• главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания



  •  

    Русский торговый и деловой словарь

    Андрюшенко Николай Сергеевич,
    моряк, писатель, переводчик



    Условные знаки и сокращения в словаре

     



     

    01 Условные знаки и сокращения в словаре

    (названия языков и диалектов, филологические и другие характеристики, буквы и знаки, словарик лингвистических терминов)

     

     

    (?…)

    Сомнительные сведения и незавершённое места словаря. Словарь находится в работе, потому отдельные положения требуют перепроверки и уточнения.

    (см…)

    В круглых скобках даны ссылки на иллюстрации и приложения.

    *

    Форма слова является предполагаемой и/или научно восстановленной, письменно не зафиксирована

    :

    Двоеточие после прилагательного внутри статьи указывает его сочетаемость.

    Ценный прил.: см. Ценные бумаги

    [ ]

    В квадратных скобках дана транскрипция, передача произношения, как правило согласно международным фонетическим знакам, реже –  кириллицей, которая не передаёт фонетику абсолютно. [butč] [баши]

    {}

    В фигурных скобках указывается первоисточник или автор

    {Приписывается О. Бисмарку}

    |

    Далее следуют варианты и дублеты слова.

    АФЕРА м. | мошенничество, махинация, шахер-махер, панама

    ||

    Далее следуют дериваты или производные.

    АФÉРА м. …

    || аферист м, аферистка ж. прил. не употребляется.

    ~

    За этим знаком следуют примеры сочетаемости, словоупотребления и управления заголовочного слова.

    АФЕРА

    ~ пуститься в, вовлечь в аферу,

    ‘’

    В одинарных кавычках даются толкования и переводы.

    +

    Соединение составных частей слов.

    ac- (ad-) -префикс + caedere рубить

    < >

    Показывает направление развития слова, указание на источник заимствования слова, направление развития слова или языкового явления.

    итал. bracca брюки > подтяжки брюк > подкильный канат > в рус. 1-е знач. > 2-е знач. направление развития слова или языкового явления.

    Устойчивые обороты, идиомы, пословицы, поговорки, афоризмы.

    РЫНОК

    ◊ Если хочешь знать язык – иди на рынок.

    ©

    Значком обозначены те разделы, схемы и таблицы, частично этимология, разработанная автором.

    © парапегма или вечный календарь

    Далее следует история вещи (понятия) и этимология слова (термина).

    АФÉРА   € < фр. affaire дело, занятие < affairer суетиться.

    1,2,3

    Арабские цифры обозначают полисемию, многозначность слова и  варианты этимологии, при этом значения расположены строго во временном порядке: от современности в глубь веков.

    АУТСАЙДЕР м 1. мор. Судовладелец-конкурент 2. Компания, не входящая в монополистические союзы. 3. | заяц устар. Брокер. арабские обозначают полисемию, многозначность и  варианты этимологии

    DE

    Перевод на немецкий язык.

    EN

    Перевод на английский язык.

    ES

    Перевод на кастильский  (испанский) язык.

    LA

    Перевод на латинский язык приводится только для терминов флоры и фауны.

    NB!

    Нотабене, (отметь, запомни, различай, обрати внимание) привлекает внимание читателя в двух случаях:

    1. Какая-либо особенность, опасность вещи или понятия;

    NB! Спасаться от прорыва аммиака следует вверх и на ветер.

    2. Грамматические особенности слова.

    NB! АФЁРА неверно.

     

    B

    ширина (размер, включая судна)

    D

    водоизмещение судна

    DW

    Дедвейт

    H

    высота (размер, включая борту судна)

    L

    длина  (размер, включая судна)

    N

    размер, номер одежды, обуви, проч.

    T

    осадка судна

    V

    объём, вместимость, грузоподъёмность

    v

    скорость

     

     

    авест.

    авестийский язык

    Авиа.

    Авиационный термин, термин воздушного  транспорта

    Авто.

    Термин автомобильного транспорта

    азерб.

    азербайджанский язык

    алб.

    албанский язык

    англ.

    английский язык

    ант.

    Антоним. См. словарик ниже

    араб.

    арабский язык

    арго

    Арго, жаргон  См. словарик ниже

    арм.

    армянский язык

    арх.

    Архаический, древний, предшествующий письменному

    астр.

    астрономический термин

    базар

    Жаргон базара, рынка. Услышанное, увиденное автором, его друзьями  и информаторами на базаре, на рынке, на улице, в конторе, в офисе.

    балт.

    Балтийские языки (латышский, литовский и их предшественники)

    банк.

    Банковское дело

    бар.

    Термин общественного питания: бар, кафе, ресторан, столовая.

    бирж.

    биржевой термин

    болг.

    болгарский язык.

    бот. 

    термин ботаники.

    бран.

    бранное, грубое, скверное слово

    буд. 

    будущее время (глагола)

    букв.

    буквальное значение

    бух.

    Бухгалтерский термин.

    В

    восток; восточный

    в.

    Век

    в. слав.

    восточнославянский

    варвар.

    Варваризм. См. словарик ниже

    вепс.

    вепсский язык

    вин. 

    Винительный (падеж)

    вод.

    Водный транспорт, речной и морской

    вор.

    воровской жаргон

    втор.

    вторичное, новое значение слова

    высок. 

    высокое, торжественное, высокого стиля

    г. г.г.

    Год, годы

    Герм.

    германские языки

    герм.

    слово общегерманского происхождения

    гот.

    готский язык

    Греч.

    древнегреческий язык

    Гринго

    грингоризмы

    дат.

    датский язык

    Дате. 

    дательный (падеж)

    деепр. 

    деепричастие

    деньги

    Денежная единица

    Диал.

    диалектное слово, из говоров

    Др.-рим.

    Древний Рим, древнеримский

    Др.-рус.

    древнерусский язык

    др.-тюрк.

    древнетюркский язык

    др-герм.

    древнегерманский язык

    др-инд.

    древнеиндийский язык

    др-иран.

    древнеиранский язык

    евр.

    европейский

    ед.

    единственное число

    ж.

    женский род

    ж/д.

    железнодорожный транспорт

    Жаргон

    Профессиональный жаргон. См. словарик ниже

    З

    запад, западный, Западные говоры

    з.-слав.

    западнославянские языки

    зв. 

    звательная форма, звательный падеж

    знач. 

    значение

    зоол. 

    термин зоологии

    и.-е.

    индоевропейский язык

    им.

    именительный (падеж)

    интер. 

    Слово и его формы, его основа имеет международный характер. 

    иран.

    иранский язык

    ирл.

    ирландский язык

    ирон. 

    ирония, сарказм, шутка

    исл.

    исландский язык

    исп.

    испанский язык

    ист. 

    Историзм См. словарик ниже

    итал.

    итальянский язык

    канц.

    канцеляризм, официоз  см. словарик ниже

    кар.

    карельский язык

    кельт.

    кельтские языки

    книжн. 

    книжное

    комм.

    коммерческий термин

    кон.

    термин конторы, офиса

    косв. 

    косвенные падежи

    крат.

    краткая форма

    кулин. 

    термин кулинарии

    л. 

    лицо (глагола)

    ласк. 

    ласкательное

    лат.

    латинский язык

    лес.

    термин лесного хозяйства и деревообработки.

    лингв. 

    термин лингвистики

    лит.

    литовский язык

    лтш.

    латышский язык

    луж.

    лужицкий язык

    м.

    мужской род

    мед. 

    термин медицины

    межд. 

    междометие

    мест. 

    местоимение

    мет.

    метрология, единицы измерения товара

    метал. 

    термин металлургии, обработки металлов

    метео.

    термин гидрометеорологии

    миф.

    мифология

    мн.

    множественное число

    мор. 

    морской транспорт морской термин

    Мск.

    Москва и центральная Россия

    напр.

    например

    нареч. 

    наречие

    наст. 

    настоящее время (глагола)

    недв.

    Недвижимость и её купля-продажа.

    неизм. 

    неизменяемое слово

    нем.

    немецкий язык.

    неопр.

    неопределенная форма (глагола)

    нескл. 

    несклоняемое (существительное)

    несов. 

    несовершенный вид (глагола)

    Нидер.

    Нидерландский (голландский) язык

    нов.

    Неологизм см. словарик нижк 

    ново. греч.

    новогреческий язык

    норв.

    норвежский язык.

    нумиз.

    нумизматика, монеты, деньги

    обл. 

    Областное

    ОКП

     

    Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов

    опт.

    термин оптовой торговли

    осет.

    осетинский язык

    отриц. 

    отрицание

    охот. 

    охотничий термин

    п. 

    падеж

    перв.

    первоначальное значение слова

    перен. 

    переносное значение

    пов. 

    повелительное наклонение (глагола)

    погов.

    пословица, поговорка, афоризмы

    польск.

    польский язык

    помор.

    говор поморов

    порт.

    португальский язык

    поэт.

    поэтическое

    Право 

    Право, правоведение, юридический термин

    праслав.

    праславянский язык

    предл. 

    предложный (падеж)

    прил. 

    прилагательное

    прич. 

    причастие

    прост. 

    Просторечье

    противоп. 

    противоположное (по значению)

    проф. 

    профессиональное

    проч.

    прочее подобное, похожее, сходное.

    Прош. 

    прошедшее время (глагола)

    прус.

    прусский язык

    ПТ

    pluralia tantum. Употребляется только во множественном числе. См. словарик ниже.

    р. мн.

    родительный падеж множественного числа

    разг. 

    Разговорное, из разговорного языка

    реклама

    Употребляется как правило только в рекламе.

    реч.

    термин речного флота, речной транспорт

    род. Рп.

    родительный (падеж)

    роз.

    термин розничной торговли

    рум.

    румынский язык

    Рус.

    русский язык

    рыб.

    Морепродукты и рыбная продукция

    С

    север, северный

    с.

    страница

    саам.

    саамский язык

    серб.

    сербохорватский язык

    СЗ

    северо-западные говоры России

    Сиб.

    диалектное слово Сибири

    сканд.

    древнескандинавский язык

    слав.

    слово общеславянского происхождения

    сленг

    Сленг. См. словарик ниже

    см.

    Смотри

    СМИ

    жаргон журналистов, только в современных средствах массовой информации.

    собир. 

    собирательное

    сов

    совершенный вид (глагола)

    совр.

    Современный

    сокр.

    сокращение, аббревиатура, акроним

    ср.

    средний род

    срав.

    сравни

    сравн. ст. 

    сравнительная степень

    СТ

    singularia tantum. Употребляется только в единственном числе. См. словарик

    ст.-слав.

    старославянский язык.

    стив.

    стивидорский термин

    страх.

    страховое дело

    т. д.

    и так далее

    там.

    Таможенное дело

    татар.

    татарский язык

    тв. Тп.

    творительный (падеж)

    товар.

    именование товара, товароведение

    топ.

    топоним, топонимика

    тохар.

    тохарский язык

    транс.

    все виды транспорта

    тур.

    турецкий язык

    тюрк.

    тюркские языки

    увелич. 

    Увеличительное

    уменьш. 

    уменьшительное

    устар. 

    архаизм, см. словарик ниже

    фин. 

    финансовый термин

    фин.

    финский язык

    фр.

    французский язык

    ц.-слав.

    церковнославянский язык

    чеш.

    чешский язык

    числ.

    числительное

    швед.

    шведский язык

    шутл. 

    Шутливое

    электро. 

    термин электротехники

    эст.

    эстонский язык

    Ю.

    юг, южный, южный говор, диалект

    япон.

    японский язык

     

     

    АЛФАВИТЫ

    Для передачи звуков применяются приведенные ниже алфавиты и соответствующие указанным языкам орфографические правила.

    Другие дополнительные буквы и знаки, которые употребляются в словаре, указаны ниже.

    латиница

    кириллица

    греческий

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    8

    9

    10

    А a

    а

    А a

    álfa

    А

    аз

    а

    а

    а

    Αα

    άλφα

    а

    а

    В b

    б

    В b

    brávo

    Б

    буки

    b

    b

    b

    Ββ

    βητα

    б

    в

    С c

    к/г

    С c

    chárlie

    В

    веди

    v

    v

    v

    Γγ

    γάμμα

    г

    γ й

    D d

    д

    D d

    délta

    Г

    глаголь

    g

    g

    g

    Δδ

    δέλτα

    д

    ð

    E e

    э

    E e

    écho

    Д

    добро

    d

    d

    d

    Εε

    έψιλον

    ĕ

    е

    F f

    ф

    F f

    fóxtrot

    Е

    есть

    e

    e(je)

    e ё

    Ζζ

    ζητα

    дз

    з

     

    -

    G g

    golf

    Ж

    живете

    gi

    zh

    ž

    Ηη

    ητα

    ē

    и й

    H h

    γ

    H h

    hótel

    З

    земля

    z/s

    z

    z

    Θθ

    θηνα

    θ

    θ

    I i

    и

    I i

    índia

    И

    иже

    i

    i

    i

    Ιι

    γιωτα

    ū

    и

     

    -

    J j

    júliett

    Й

    и краткая

    j

    j

    j

    Κκ

    κάπα

    к

    к

    *K k

    к

    K k

    kílo

    К

    како

    C/k

    k

    k

    Λλ

    λάμδα

    л

    л

    L l

    л

    L l

    líma

    Л

    люди

    l

    l

    l

    Μμ

    μι

    м

    м

    M m

    м

    M m

    mike

    М

    мыслете

    m

    m

    m

    Νν

    νί

    н

    н

    N n

    н

    N n

    novémber

    Н

    наш

    n

    n

    n

    Ξξ

    ξί

    кс

    кс

    O o

    о

    O o

    óscar

    О

    он

    o

    o

    o

    Οο

    ‘όμικρον

    ŏ

    о

    P p

    п

    P p

    pápa

    П

    покой

    p

    p

    p

    Ππ

    πί

    п

    п

    Q q

    ку

    Q q

    québec

    Р

    рцы

    r

    r

    r

    Ρρ

    ρό

    р

    р

    R r

    р

    R r

    rómeo

    С

    слово

    s

    s

    s

    Σσς

    σίγμα

    с

    с

    S s

    с

    S s

    siérra

    Т

    твердо

    t

    t

    t

    Ττ

    ταυ

    т

    т

    T t

    т

    T t

    tángo

    У

    ук (ухо)

    u

    u

    u

    Υυ

    ύψιλον

    ü

    и

     

    -

    U u

    unifórm

    Ф

    ферт

    f

    f

    f

    Φφ

    φί

    ф

    ф

    V v

    в/у

    V v

    víctor

    Х

    хер

    h

    h (ch,kh)

    h

    Χχ

    χί

    х

    х

     

    -

    W w

    whískey

    Ц

    цепочка

    tz

    c

    c

    Ψψ

    ψί

    пс

    пс

    *X x

    кс

    X x

    x-rey

    Ч

    червь

    ci

    ch

    č

    Ωω

    ‘ωμέγα

    ō

    о

    *Y y

    ü

    Y y

    yanquee

    Ш

    шапка

    sc

    sh

    š

     

     

     

     

    *Z z

    дз

    Z z

    zúlu

    Щ

    ща

    sci

    Shh

    ŝ

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ъ

    ер

    -

    ‘’

    ‘’

     

     

     

     

     

    Ы

    еры

    y

    y

    y

     

     

     

     

     

    Ь

    ерь

     

     

     

     

     

     

    Э

    э оборотная

    e

    Eh

    è

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ю

    юла

    yu

    Ju

    û

     

     

     

     

     

     

     

     

    Я

    яко

    ia

    ja

    â

     

     

     

     

    * употреблялись и употребляются только в словах греческого происхождения

     

    1

    алфавит классического периода, I век до н.э – II век н.э; эпоха Цезаря и Цицерона.

    2

    позднелатинский алфавит, окончательно сложился в эпоху Возрождения

    3

    названия букв латиницы для устной передачи согласно МСС, принят на IV ассамблеи ИМКО в 1965 году.

    4

    названия букв кириллицы согласно ВМСС, по названиям букв в кириллице.

    5

    традиционная передача средневековой латиницей

    6

    передача латиницей согласно стандарту СЭВ 1362-78, принята постоянной комиссией СЭВ в Берлине в 1978 г.

    7

    передача латиницей согласно стандарту ЕС ИСО-9-1995, обязательна для передачи русских имён в  ЕС.

    8

    название греческих букв.

    9

    древнегреческое произношение (античный период)

    10

    новогреческое произношение (византийский и современный период)

     

    ę

    носовой гласный звук

    ъ

    ер редуцированный звук не переднего ряда

    ĭ

    краткий  гласный звук

    ь

    ерь редуцированный звук переднего ряда

    ō

    долгий гласный звук

    ѧ

    юс малый, слав. носовой  “э”, в польск. ę, в рус. перешла в «я»

    ř

    слоговой согласный звук

    ѫ

    юс большой, слав. носовой “о” польск. ą, в рус. перешла в у

    γ

    задненёбный южнорусский “г”

    ch

    греческий [х] в латинских текстах

    ä

    передний гласный звук

    th

    греческий [θ] в латинских текстах

    ŋ

    носовой звук “н”

    ph

    греческий [φ] в латинских текстах

    û

    неслоговой гласный звук

    rh

    греческий [р]  в латинских текстах

    ѣ

    ять, передний закрытый гласный звук, перешедший в «е», в С. и Сиб. в «и».

     

     

     

     

     

     

    СЛОВАРИК лингвистических терминов

     

     

    АББРЕВИАТУРА. Слово, образованное путём аббревиации, то есть,  сокращения. Существуют три типа А.:

    1) соединение начальных слогов в новое слово: нарком, завлаб, общепит;

    2) соединение начального слога одного слова и полностью другого: капремонт, физкультура.;

    3) соединение только начальных букв: ИСЗ, ЦСКА, ЭВМ.

    АКРОНИМ Третий тип аббревиатуры. См.

    АЛОГИЗМ  Нелогическое, неверное, ошибочное невежественное или преднамеренно искажённое употребление слова или фразы. Сапоги всмятку. Капитан корабля. Рыбацкий авианосец.

    АНТОНИМ  Слово с противоположным значение. Чёрный - белый; продать - купить, польза - вред; завязать - развязать.

    АНТРОНОМ  Название предмета по имени человека, чаще всего изобретателя. Кардан, кингстон.

    АПОКОПА. Образование нового слова путём отбрасывания конечных звуков: пшеничная > пша, портвейн > порт.

    Арго – обозначается низший стилистический слой лексики, общенародная, разговорная, бытовая, нелитературная, нецензурная лексика. Всегда не рекомендуется для употребления в деловой переписке.

    АРГО В общем случае это то же, что жаргон - речь какой-л. социальной или профессиональной группы. В контексте данного словаря - обозначает только низший стилистический слой лексики: разговорная, бытовая, нелитературная, нецензурная лексика. В деловой речи и переписке всегда не рекомендуется для употребления.

    АРХАИЗМ  Устарелые слова для обозначения предметов, которые не вышли из употребления, то есть,  предмет сохранился, а его название сменилось. В словаре помечено как устар.  Пенинсула – полуостров. Крыж – штевень.

    АССИМИЛЯЦИЯ. Влияние одного звука на другой или звуков друг на друга, в результате которого звуки становятся одинаковыми.

    Кагор > гагор, кмин > тмин; блин >млин, сочевица > чечевица.

    АТРИБУТ. Слово или группа слов, синтаксически зависящих от существительного, прилагательного или наречия, не реализующие его валентности и грамматически с ним не согласованные.

    АФЕРЕЗИС. Образование нового слова путём отбрасывания начальных звуков.

    сорокаградусная > градусная.

    базар – услышанное, увиденное автором на базаре, на рынке, на улице, в конторе, в офисе, подсказанное друзьями.

    ВАРВАРИЗМ Слово, не до конца освоенное языком, чаще всего реалии заграницы, либо обозначает реалии заграницы. Доллар, пицца.

    ГИДРОНИМ  Имя собственное любого водного объекта Белое озеро, Нева, Тихий океан.

    ГИПЕРБОЛА. Выражение, содержащее заведомое преувеличение.

    Шампанское стаканами тянул. – Бутылками-с, и пребольшими. – Нет-с, бочками сороковыми. (А.С.Грибоедов)

    Гринго – грингоризмы – заимствования, кальки, копирования и подражания англо-американскому бизнес - пиджину.

    ГРИНГОРИЗМ  Заимствования, кальки, копирования и подражания англо-американскому бизнес-пиджину.  ?

    ДЕПЛАСАЦИЯ. Умышленное фонетическое искажение слова (или текста) в экспрессивных целях. шамогонов ‘самогон’, дрынк ‘спиртное’.

    ДЕРИВАТ. Новое слово, образованное с помощью суффикса или префикса, либо их утраты. Нищий > нищета > нищенство.

    ДЕЭТИМОЛОГИЗАЦИЯ. Утрата словом этимологической мотивированности вследствие утраты смысловой связи с породившим его корнем. ?

    ДИАЛЕКТ  Речь, язык с территориальными особенностями. Верхонки

    ДИМИНУТИВ. Имя, имеющие в своем составе суффикс, придающий значение уменьшительности. столик, тортик, чистенький, тоненький.

    ДИССИМИЛЯЦИЯ. Влияние одинаковых или сходных звуков друг на друга, в результате которого звуки становятся менее сходными или различными.

    феврарь > февраль, велблюд > верблюд, шеллак > прост. бомба > бонба, трамвай > транвай.,

    ДУБЛЕТ  Разновидность слова, повтор семантики. Повар-кок; сфера – шар.

    Жаргон – обозначается только профессиональная лексика, как правило сопровождается пометкой к какой именно профессии относится.

    ЖАРГОН В общем случае это то же, что арго - речь какой-л. социальной или профессиональной группы. В контексте данного словаря - только профессиональная лексика и относится к определенной сфере деятельности. Как правило сопровождается пометкой к какой именно профессии или виду деятельности относится. КИЛО баз. жаргон.

    ИДИОМА  Фразеологическое сращение –речевой оборот с полной семантической спаянностью частей. Канонерская лодка, морской протест, главные размерения.

    ИНСУЛОНИМ. Имя собственное острова или полуострова.

    Интер.  – слово и его формы, его основа имеет международный характер в языках Европы и Америки. 

    ИСТОРИЗМ  Слово, обозначающее устаревшее понятие, то есть,  И слово, и предмет устарели, вышли из употребления. Аршин, безмен, каторга.

    КАЛЬКА   Способ образования нового слова путем перевода иноязычного полностью или по частям. вода жизни < лат. aqua vitae, отвёртка ‘коктейль из водки и апельсинового сока’ < англ. screwdriver, северное сияние < нем. Nordlicht, духи < фр. parfum

    канц. – Канцеляризм, в отличие от общепринятого, эта пометка обозначает, что данное слово (термин) отобрано в словарь из современных официальных документов, законодательных актов, правительственных постановлений и других актов органов власти и обозначает, что термин можно рекомендовать для употребления в деловой переписке.

    КАНЦЕЛЯРИЗМ  Лексика и грамматические формы, свойственные только деловой и официальной речи, вне контор и офисов не используется. Докер = грузчик. Детеншн = простой.

    КОНТАМИНАЦИЯ. Образование нового слова путём взаимодействия двух или более языковых единиц, приводящее к их фонетическому или семантическому изменению и образованию новой языковой единицы.

    Краскотуха < краска + бормотуха, винополия < вино + монополия, стрекозёл < стрекоза + козёл. Свойственно арго. См.

    КОНЪЕКТУРА. Восстановление части текста, отсутствующей в оригинале.

    ЛЕКСИКА  Словарный запас всего языка, либо какой-то его сферы употребления, или персональная, личности: общелитературная, рыбацкая, нашего стармеха.

    ЛИМНОНИМ  Имя собственное озера.

    МЕТАТЕЗА. Взаимное перемещение звуков или слогов в составе слова (или словосочетания). Фрол < лат. Florus, Селиверст < лат. silvester, рус. футляр < нем. Futteral, В алкоголе кровь не обнаружена. жидкое пламя < огненная вода.

    МЕТАФОРА. Перенос названия с одного объекта на другой в результате нахождения в них общего признака.

    МЕТОНИМИЯ. Перенос названия с одного объекта на другой на основании смежности явлений.

    Обеденный перерыв > обед, здание университета > университет, лисий мех >, одежда из шёлка > шёлк.

    МОДЕЛЬ Схема или образец для образования нового слова. Пешеход > пароход > атомоход.

    народная этимология.

    НЕОЛОГИЗМ Новое слово, обозначающее новое понятие, противоположность историзму. Обычно не старше 50 лет. офис, крюинг.

    ОМОНИМ  Слова с одинаковым звучанием и написанием, но различным значением и, чаще всего, этимологией. Риф, рейд, шар.

    ПАРАДИГМА. Совокупность словоизменительных форм данной лексической единицы.

    ПАРАФРАЗА (перифраза). Описательное выражение, заменяющее слово.

    При наличии иносказательности парафраза является стилистической фигурой: солнечный напиток ‘вино’, пенная жидкость ‘пиво’.

    ПАРЕМИЯ. Народное изречение, выраженное предложением (пословица, поговорка, примета и т. п.) или короткой цепочкой предложений (загадка, побасенка, одномоментный анекдот, микродиалог и т. п.).

    «потому что потому», тише едешь – дальше будешь.

    ПАРОНИМ  Слова, близкие по форме и звучанию, но передающие различные значения и их оттенки. Рыболовный -рыбацкий, траулер-тральщик.

    ПЕРЕНОС ЗНАЧЕНИЯ  Вторичное, первоначально не основное название предмета по какому-либо признаку: внешности, функции, смежности. Огон - глаз, гаша- петля, кашалот-рукоятка ножа.

    ПЕРСОНИФИКАЦИЯ Разновидность метафоры. Олицетворение неодушевлённого предмета как одушевлённого в экспрессивных целях.

    вермутович  < ‘вермут’, скумбриевич < скумбрия.

    ПЛЮРАЛИА ТАНТУМ pluralia tantum Ряд существительных, которые употребляются только во множественном числе. Брюки, вилы, сливки, дрожжи, тиски, часы.

    ПОЛИСЕМИЯ  Многозначность слова, возникающая путём развития и расщепления первоначального значения. Земля: планета, суша, почва, грунт, страна, угодья.

    ПОТАМОНИМ Имя собственное реки.

    ПРАГМАТОНИМ. Собственное имя для обозначения сорта, марки, товарного знака.

    ПРЕПОЗИЦИЯ. Линейное положение слова A перед словом B. Ср. постпозиция.

    ПРОТЕТИЧЕСКИЙ. Присоединённый в начале слова добавочный звук (обычно для облегчения произношения).

    Например, рус. восемь < др.-рус. осьмь; начальное j- в слове ягнёнок, ср. агнец.

    СЕМАНТИКА  Смысловая сторона слова, значение слова. Теплоход – судно с двигателем внутреннего сгорания.

    СИНГУЛАРИА ТАНТУМ Лат. singularia tantum.  Ряд существительных, которые употребляются только в единственном числе. Ветошь, дичь, лень, мощь, молоко, тёс.

    СИНКОПА. Выпадение звука или группы звуков внутри слова.

    Физия < физиономия, рация < радиостанция.

    СИНОНИМ  Слово, равнозначное в основном значении с другим, но сохраняет стилистические оттенки. Рыбак, рыбарь, рыболов.

    Сленг

    Сленг – молодёжная лексика, жаргон учеников, студентов, курсантов, практикантов, стажёров, новичков, салаг, начинающих и молодых рабочих и служащих.

    СМИ – жаргон журналистов, встречается только в современных средствах массовой информации.

    ТАБУ  Слово, употребление которого запрещено из-за невежества, суеверия или предрассудков. Рыба, охота, невод, медведь.

    ТАВТОЛОГИЯ  Повторение уже сказанного. Смысловое дублирования высказывания или его части. Дисбурсментские расходы. Грузовой карго-план.

    ТЕРМИН  Слово, реже фраза или словосочетание, которое, точно и однозначно обозначает одно понятие, один смысл, полисемия отсутствует. Как правило - это лексика какой-либо науки или дисциплины.

    ТОПОНИМ. Имя собственное любого географического объекта, которое подразделяется на гидронимы, ?.

    ТОПОНОМ  Название предмета по географическому названию. Сардина, шелоник.

    ТРАНСКРИПЦИЯ. Передача звуков и начертаний языка системой знаков, отличных от принятых в этом языке письменных единиц.

    Для научных целей применяют фонетическую транскрипцию, использующую условную систему знаков. В Международной системе фонетической транскрипции каждому звуку, независимо от языка, где он используется, соответствует определённый знак или система знаков.

    ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ. Передача знаков одной письменности знаками другой письменности. В отличие от транскрипции, которая передаёт звуки, транслитерация передаёт знаки, т. е. внешний облик иностранного слова. Она менее употребительна в практическом переводе, т. к. при ней может сильно искажаться звучание иноязычных имён и названий.

    ФОРМАНТ. Оформитель слова, может выступать в роли префикса, суффикса или просто часть сложного слова.

    ЭВФЕМИЗМ. Разновидность табу. Слово или выражение, заменяющее другое, которое представляется говорящему нежелательным. Девочка < сучка, самка. Мальчик < кобель, самец.

    ЭКЗОТИЗМ  Разновидность варваризма, слово и оборот речи, передающий колорит заграницы. Близко к варваризму. Доллар, шипчандлер.

    ЭТИМОЛОГИЯ. Раздел лингвистики, изучающий происхождение и историю слов и морфем.

    ЭТНОНИМ. Собственное имя для обозначения любого этноса: племени, народа, национальности.

     









    Рейтинг@Mail.ru