Настоящий словарь толкует слова и термины с учётом истории вещей и слов, которые обозначают:
- реалии торга и торговли, рынка и базара, мошенничества и аферы;
- дело, промысел, производство, предприятие, бизнес, работу, службу, труд, занятие, профессии, должности, звания, посты и титула – всё, что приносит доход и даёт заработок;
- товароведение, названия и характеристики наиболее известных товаров и торговых марок, поиск и сбыт товаров, которые на протяжении веков пересекают таможенную границу России и выложены на прилавки России, а также все способы оценки качества и количества товара, его учёт, хранение и охрана, перевозка всеми видами транспорта;
- все виды и формы оплат и расчётов, денег и монет, которые ходили на Руси, в Российской империи, в СССР, в Российской федерации;
- документы, которые сопровождают все перечисленные сферы и виды деятельности.
или, иначе говоря, ЛЕКСИКА ОТНОСИТСЯ К ТАКИМ СФЕРАМ:
Банк |
Перевозка товаров всеми видами транспорта |
Биржа |
Право гражданское торговое |
Валюта |
Промысел, предприятие |
Бухгалтерия |
Профессии и занятия |
Документация коммерческая |
Работа и заработок |
Должности и звания |
Складское хозяйство |
Жаргон, арго и сленг |
Страхование |
История торговли и предпринимательства |
Таможня |
Календарь гражданский |
Товароведение |
Меры и единицы измерения |
Товары, их виды и группы |
Мошенничество и аферы |
Торговля, включая международная |
Налоги, сборы и пошлины |
Торговые марки |
Нумизматика |
Финансы |
Как построены словарь и словарная статья
Пособие разделено на 2 основные части: собственно словарь и справочный отдел. Последний содержит в виде схем и таблиц сведения справочного характера, которые требуется современному торговцу, продавцу и покупателю, кладовщику и охраннику, перевозчику товара. То есть, справочный отдел содержит в основном только числа и цифры, постоянные величины.
Слова и термины расположены в алфавитно-гнездовом порядке. Это значит, что словарная статья начинается с заглавного слова, набранного жирным, прописным шрифтом. Напр., ДИРЕКТОР. Слова с дефисом расположены в общем порядке. КАПИТАН -ДИРЕКТОР. Сложные термины, образованные по модели существительное + определение, чаще всего прилагательное, ориентированы на существительные. КОМИССАР АВАРИЙНЫЙ. Гнездо, или словарную статью, образует термин (существительное в именительном падеже) и сопровождающие его производные: прилагательные, наречия, глаголы. АБОНЕНТ, прил. абонентский, абонировать, абонирование. Идиомы, фразеологические сращения, которые в русском языке образовали новый термин, рассматривается как единое слово. Напр. ценная бумага, акционерное общество. Омонимы обознаются арабской цифрой в верхнем индексе. ШАР1 м. С. Морской пролив. ШАР2 м. стив. Слой, пласт, ряд груза в трюме. Другие части речи могут быть заголовочным словом и образовать словарную статью, если являются древней основой для образования других слов и терминов. Напр. БЕДНЫЙ > бедняк > бедность. Словарная статья также может построена таким способом: заголовочное слово – общенародное, общеизвестное слово, однако, в торговой, в коммерческой лексике приобретает дополнительное значение либо расширяет своё значение в окружении определения, чаще всего прилагательного. ÀУТСÁЙДЕР м. Общее значение – посторонний, чужой человек, лицо, предмет. 1. мор. Судовладелец-конкурент на рынке морских линейных. Ударение обозначается двумя способами: с помощью правого знака – акаут, в электронном виде ударный звук подчёркнут. Если слово имеет второстепенное, побочное ударение, стоит левый знак, гравис. ÀУТСÁЙДЕР. Если ударение двоякое, колеблющееся, то приводятся оба слова с пометками, которые объясняют причину этому явлению, либо оба ударения в том же слове, а ниже даётся объяснение. КЕТÁ Жаргон. Рыб. ДВ КÉТА Лит., Мск., КОНОСÁМЕНТ Нов. Жаргон. Мор. КОНОСАМÉНТ устар. Ирон. Далее следуют пометки выделенные курсивом, которые передают характеристики слова: грамматические, стилистические, временные, диалектные, профессиональные и прочие. м. устар. лит., Мск., и т. д. Лексикографические условные обозначения и сокращения в словаре – общепринятые в русской лексикографии, немногие отклонения и исключения объясняются ниже, в пояснениях автора. арго, гринго, жаргон, интер., канц., сленг, СМИ, улица. Технические условные обозначения и сокращения применяются те же, что и в соответствующих областях науки и техники, областях знаний и занятий, Напр., D водоизмещение, DW дедвейт, Т осадка судна. Жирным курсивом обозначены ссылки, что значит: это слово вынесено в словаре как заголовочное. Подчёркнуты морфемы, слова и фразы, которые раскрывают этимологию. Начертания букв и передача звуков соответствуют языку-оригиналу, напр. греч. πηδαλιούχος < πηδάλιον кормовое весло.
Условные знаки и сокращения, которые употребляются в словаре см. в разделе 01 «Условные знаки».
Содержание Русского торгового и делового словаря
Содержание и назначение словаря
Как построены словарь и словарная статья
Алфавиты: латиница, кириллица, греческий
Словарь, пословные статьи А–Я
Справочный отдел
01 Условные обозначения, сокращения в словаре и лингвистически термины
02 Аббревиатуры в коммерческой практике
03 Основополагающие законодательные акты
04 Числа и цифры, их история и сравнительные таблицы
05 Календарь и нерабочие дни в России и в мире
06 Торговая и деловая хронология от Вещего Олега до Бориса Ельцина
07 Персоналия
08 Валюты мира
09 Материал для справки и счёта:
а) Температура Цельсий ↔ Фаренгейт
б) Метры ↔ футы
в) Км ↔ мили, км/час ↔ узлы
г) Баррели ↔тонны ↔литры
д) Погрузочных объём и объёмная плотность грузов
е) Условная масса, плотность товаров и грузов
10 Таблицы расстояний: морские, речные, автомобильные, ж/д.
11 Таблицы мер и весов:
а) вавилонская денежно-весовая,
б) древнеегипетская денежно-весовая,
в) древнееврейская денежно-весовая,
г) аттическая денежно-весовая,
д) древнеримская денежно-весовая,
е) англо-саксонская система мер,
ж) ибероамериканская система мер,
з) древнерусская система мер,
и) русская система мер,
к) метрическая система мер,
м) единицы измерений, применяемые в таможенном тарифе России.
12 ИНКОТЕРМС-2000 в конспективной форме
13 Основные технические данные современных транспортных средств
14 Основные крупнейшие финансовые и торговые институты мира
15 Библиография