Rambler's Top100


·  главная

·  астрономия

·  гидрометеорология

·  имена на карте

·  судомоделизм

·  навигация

·  устройство НК

·  памятники

·  морпесни

·  морпрактика

·  протокол

·  сокровищница

·  флаги

·  семафор

·  традиции

·  морвузы

·  мороружие

·  моравиация

·  новости сайта

·  кают-компания

 

 

 

 

 


Морские рассказы

Ткаченко Николай Адамович,
капитан дальнего плавания

 

Ост

 

Rus – ост (восток, восточный ветер)  <Duoost (восток).                                                                                                                                                                 

Eng.  east (восток)  <<  OE.  easteastan  <<  OTeutaus-to-noaustr.                                                                                                                                                                                  

Ger.  Ost  <<  OHG.  Оstar  <<  OTeut. aus-to-noaustr.                                                                                                                                                                                   

Du.    оost                                                                                                                                                                                

Sw.    ost                                                                                                                                                                                      

Da.    ost                                                                                                                                                                                           

Fr.     est  <<  (1138) ОE.  east.                                                                                                                                                                            

It.      est    <<  ОE.  east                                                                                                                                                                              

Sp.    este  <ОE.  east                                                                                                                                                                         

 Ptg.   este,  leste  <<  ОE. east.  

 

В PIE языке был корень  «aues-»  , который обозначал понятия «светить, сиять, блестеть, сверкать  (на рассвете)», а также – «утренняя заря».   Потом от корня aues-  появился PIE корень  «aus-tero-» (восточный).  После этого во многих индоевропейских языках понятия «утренняя заря» и «восток» стали обозначаться терминами, производными от корней  «aues-»  и  «aus-tero-».

Так и в германских языках появились эти производные  термины:  ONaustr (восток),  OE.  easterne (восточный), англо-сакс. eastre (богиня весны),  Ostern (Пасха – праздник весны),  OHGöstar (восточный, на восток),  Öster-reich (Австрия, букв. Восточная страна),  Остготы (букв. Восточные боги), и т.д.  Так и появился  общегерманский  морской термин «Ost» (восток, восточный ветер), который потом почти без изменения перешел и в романские, и в славянские морские языки.  А в русском языке  от старого PIE корня «aus(t)ro-» появилось  слово  «утро».

В греческом  языке мы встречаем термины  αυριον (утро), αυρινος  (утренний).  А в латинском от них  появились  термины  aurora (утренняя заря), и все они произошли от старого PIE корня    «aues-». 

Но вскоре в латинском появился термин  auster  (южный ветер, южная страна),  australis (южный).   Хотя, по логике, термин  australis  должен бы обозначать понятие «восточный», но не «южный». 

Дело в том, что когда первые индоевропейцы прибыли из таврических степей на Аппенинский полуостров, то для них южное направление, откуда дул иссушающий южный ветер, стало более важным, чем восточное, они и назвали южное направление прежним важным термином “aus-tero-“.  Только, теперь, понятие. определяемое этим термином, поменялось с «восточного» на «южный».  

Так и появились два географических названия, родственнывх по старому PIE  корню, похожих по звучанию, но разных по смыслу.  Австрия - нем. Öster-reich ( Восточная страна), потому, что от немцев эта страна находилась на востоке;   Австралия – англ.  Australia (Южная страна), потому, что когда был открыт этот континент, то латинский был важнейшим языком, а поскольку  новый континент находился на юге, то и назвали по латыни – «Аustralia»  (Южная страна, Южный континент).  Auster  (южный ветер);   Austro-Africus (юго-юго-западный ветер) – такие термины применняли потом  древние римляне для обозначения направлений ветра.  А в англ. языке есть термин  austral  (южный).   

Вспоминается  анекдотический случай.  В 60-х я работал старпомом и как-то нес обычную  вахту на мостике.  Судно шло Каттегатом в северном направлении.  Подошло время смены  рулевых матросов - один сдавал вахту, другой - принимал.  Справа просматривается шведский берег.  Вот, один из них показал рукой направо и спрашивает: - «Это что?  Дания или Швейцария?».  Другой рассмеялся и отвечает: - «Ну, и безграмотный ты, Петя!  Швейцария-то находится возле Австралии!».  Собственно, не намного и ошиблись.  И Австрия, и Австралия происходят от одного и того же термина  и звучат почти одинаково.

Ну, римляне проблему с названием понятия «юг» решили удачно.  Но теперь появилась другая проблема  - надо было как-то назвать понятие «восток».  Подумали они и решили эту проблему таким образом. 

В PIE языке была семья корней - «er-,  or-,  r-»;  вот, от них все и пошло.  От этих корней происходили различные термины, обозначающие понятия:  привести себя в движение, подняться, расти  вверх,  восходить (о Солнце).  От этих PIE корней произошел и греческий термин ορνυμαι  (подняться, возвыситься, возникать, восходить (о Солнце), и т. д.).  А от греческого термина в латинском языке появился термин  oriens  (восток,  (Ближний) Восток, Левант, ориент).  Сейчас термин «ориент» встречается во многих индоевропейских языках, но к морской терминологии он имеет только косвенное отношение.

PIE корень  «er-» произвел множество потомков, которые живут во всех индоевропейских языках.  Вот некоторые из  этих, родственных по происхождению, слов:  абориген, аборт, обрушиться, оригинальный, ортодоксальный, приоритет, рамень, рать, ревновать, Рейн (название реки), река, ретивый, реять, ринуться, ристалище, руина,  рух (движение),  рухнул,  рушить (разрушить),  рынва (слово укр. ,от пол. rynwa и от нем. rinne – желоб, водосток, канава),  рыхлый, рыскать, рысь (бег лошади),  уронить,  Эрнст (имя),  яриться.

А в современном русском  морском языке живут, родственные по происхождению, термины: ортодромия,  рейс, ориентир, ориентирование.   А на морской карте вы можете увидеть название  «Кадет-реннен», где «реннен» = рынва, в данно случае означает – подводная впадина, ложбина, русло подводного течения;  или - название «Brüsterort», где  G. Оrt (место, пункт, в данном случае – мыс),  тоже принадлежит к этой многочисленной семье.

См. также очерки «Норд», «Зюйд», «Вест».         

 

24. 02.2013.











Рейтинг@Mail.ru