Rambler's Top100


  • главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания





  •  

    Русско–индоевропейский
    морской этимологический словарь



    Капитан дальнего плавания Ткаченко Николай Адамович


    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания


    Архив
     

    Часть 1. Заимствованные слова


    Аз

    Како

    Ухо

    Буки

    Люди

    Ферт

    Веди

    Мыслете

    Ха

    Глаголь

    Наш

    Цепочка

    Добро

    Он

    Червь

    Есть

    Покой

    Шапка

    Живете

    Рцы

    Э оборотное

    Земля

    Слово

    Юла

    Иже

    Твердо

    Яко




     

    Айс - Ахтерштевень

     

     

    Айс-, (лед,часть сложного слова айсберг), ИЕ корень № 773  ieg- (айс- часть слова, лед)  >>altnord. jaki, jekan- (кусок льда),  schweiz. jäch, gicht, gejicht (иней, замерзший трос, дерево),  altnord. jǫkull (нависшая сосулька, ледник),  ags. gicel (сосулька, глыба льда), engl. icicle, ags. ises,gicel, anord. ichilla (сосулька), ndd. īshekel, jäkel mnd. jokele (сосулька), nord. stammen (льдина),  ahd. ihilla, jichilla (сосулька), mir. aig, ega, iegi-(лед),cymr. iā (лед), iaen, eginā (ледяной), acorn. iey, glaties, iein, frigus, mcorn. yeyn, yen, br. ien (холодный, холодно), os. îs, ohd. is, nhd. eis,  ags. ís, eng. ice, ofri. ís, on. íss, zw. is,  de. is (лед),  holl. ijs (лед), ijsberg (айсберг)  >>russ. айсберг (ледяная гора). Слово айс (лед) образовалось в первобытном языке, оттуда оно перешло в романские, германские языки и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее нем. слово айс применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина айсберг.  Слово айсберг сложное, оно состоит из двух слов, происх. первой половины см. здесь, а происх. второй половины см. в ст. под назв. айсберг.

     

    Айсберг, (ледяная гора), ИЕ корень № 239 bhereĝh- (айсберг, гора, высокий);  слово айсберг сложное;  происх. первой пол. слова айсберг см. в ст. под назв. айс, а происх. второй половины слова айсберг см. в ст. под назв. берг. Слово айсберг применяется в русском морском языке: айсберги (icebergs) - плавучие ледяные горы, громадные "куски" льда, отламывающиеся от полярных глетчеров, спускающихся с полярных островов и Антарктиды в море;  достигают в длину до 2-х миль, в высоту над водой до 70 и даже 200 м, причем над водой находится только от 1/5 до 1/6 всей высоты;  айсберги встречаются в Атлантическом океане у берегов Ньюфаундленда и берегов США, а иногда достигают Антильских островов;  в Южном полушарии а. наблюдались на широте мыса Доброй Надежды (35° южн. ш.);  наибольшее практическое значение имеют а. Баффинова залива; Лабрадорским течением они выносятся в открытый океан и здесь на своем пути пересекают важнейшие торговые пути между Европой и портами С. Америки; максимум их приходится на время с марта по июнь; Антарктические а. представляют опасность, главным образом, для судов, поддерживающих сообщение с Бразилией вокруг м. Горн, в районе между Фолклендскими о-вами и SO побережьем Ю. Америки;  меньше всего а. в этом районе в апреле - сентябре, но их всегда можно встретить к S от 35° южн. ш.;   а. представляют большую опасность для мореплавания; так, напр., в 1912 г. из-за столкновения с а. затонул один из величайших тогда пароходов "Титаник", водоизмещением в 52 тысячи тонн, причем, погибло 1513 пассажиров и команды.

     

    Айсклауз, (ледяная оговорка в чартере), ИЕ корень № 981 k̂leu-, k̂leu-, k̂lū- (айсклауз, слушать, слышать);  слово айсклауз сложное, оно состоит из двух слов;  происх. первой половины см. в ст. под назв. айс, а происх. второй половины слова айсклауз см. в ст. под назв. клаузула. Слово айсклауз применяется в русском морском языке:  айсклауз (ice clause) - условие чартера, по которому капитан судна имеет право уйти из порта с частью принятого груза или сдать груз вместо порта назначения в ближайшем безопасном порту, если судно рискует подвергнуться серьезной ледовой опасности;  а. распространяется только на осеннее время;  в советских портах, в которых была хорошо организована ледокольная помощь, под  а. (ice breaker clause) понималась оговорка о предоставлении ледокольной помощи, включаемая в чартер; главная обязанность фрахтователя при наличии в чартере указанной оговорки снабдить судно по требованию капитана ледокольной помощью, без которой судно своими средствами не сможет ни войти в порт, ни выйти из него. Эта помощь должна быть предоставлена в течение 48 час. после прибытия судна к кромке льда или сообщения капитаном о готовности судна к выходу из порта. Всякое время, потраченное в ожидании ледокольной помощи сверх 48 час. после готовности судна следовать, относится за счет фрахтователя.

     

    Аква-, (вода,часть сложного термина);  ИЕ корень № 52 ak-, k,  ēk- (аква-, вода, река)  >>lat. aqua (вода),  aquilus (темный),  aquila (орел),  aquilō (северный ветер, потому, что там темное северное небо)   >>got. aƕa (река),  ags. ǽg-weard, éagor (море), russ.Oká, aisl. ǫ́, ags. ēa, as. ahd. aha, nhd. Ache (вода), ags. íeg, ahd. -ouwa, -awa, mhd. ouwe (вода), lat. aqua (вода),  holl. aqua (вода, 1514)  >>russ. аква (вода). Слово aqua (вода) образовалось в первобытном языке в самом начале, оттуда оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а из латинского перешло в германские, и сейчас бывшее  holl. слово aqua (вода, 1514)  применяется в русском морском языке, но не самост. – оно входит составной частью во многие морские термины: акваланг, акватория и др.

    Акваланг (аппарат для ныряния), ИЕ корень № 1534 pl(e)u-mon-, pleu-tio- (акваланг, легкие, внутренний орган для дыхания)  >>gr. πλεμων (легкое)  >>lat. pulmō, множ. lunge, из pelmōnes, plumṓnes (легкие).  Слово акваланг сложное, оно состоит из двух  лат. слов - aqua (вода) и lunge (легкие), что вместе означает легкие для плавания под водой.Слова акваланг в словаре Самойлова нет, т. к. адмирал К. И. Самойлов составлял свой словарь до 1940-го года,  а  Ж.-И. Кусто изобрел и назвал свой акваланг примерно в 1950-м году.  Происх. слова lunge (легкие) см. в настоящей статье, а происх. слова aqua (вода) см. в статье под названием аква.

     

    Акватория (площадь, покрытая водой), ИЕ корень № 2006 ters- (акватория, территория, сухой); слово это сложное, оно состоит из двух слов – аква (вода) и тория (вторая часть слова территория).  Происх. слова аква см. в статье под назв. аква, а происх. слова тория см. в статье под назв. территориальные воды.  Сейчас слово акватория применяется в русском морском языке:  акваторий - водная площадь гавани или порта в целом;  в портовом деле установился термин акватория по аналогии с термином территория; акваторий минный - участок моря, специально выбранный для испытания различных образцов минно-трального оружия;  по наружным кромкам а. м. в целях ограждения обвеховывается. Доп.- слово акватория произошло от слова территория, но там первая часть слова заменена на аква (вода).

     

    Анемо- (дуть, часть сложного слова анемограф), ИЕ корень № 78 an()- (анемо, анемограф, анемометр, дуть, дыхание, душа)  >>ai. ániti (он дышит), ánati), ánila-ḥ (дыхание, ветер), āná-ḥ (дух),  gr. ἄνεμος (дыхание, ветер), ἀνήνεμος, νήνεμος (безветренный), vεμόεις (ветреный),  lat. animus (дух, душа), anima (дыхание, душа, жизнь), animal (животное), hālō, -āre (дышать),  mcymr. eneit, ncymr. enaid (душа),  air. animm, nir. anam (душа),  nbret. anaoun (душа),  ahd. unst aisl., ags. yst (шторм),  arm. holm (ветер),  gr. ἄνεμος, anemos (ветер) и др.-греч.  γράφω (я пишу), gr. anemos (ветер) + -graaf (пишу), lat. animus (дух, душа),  fr. anemograpfe (анемограф), holl. anemograaf (анемограф, 1847)  >>russ. анемограф.

    Слова дуть, дыхание, душа образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, и там, в греч. языке, от старинного корня an()-(дыхание) образовалось греч. словоgr. ἄνεμος (ветер), которое через лат. и франц. перешло в голландск., а оттуда - в русский и там стало русским морским термином анемограф, который сейчас применяется в русском морском языке: анемограф (аnemograph) - самопишущий прибор, вычерчивающий кривую изменений скорости ветра во времени;  некоторые а. (анеморумбографы) отмечают и направление ветра;  анемометр (аnemometer, wind gauge) - прибор для определения скорости ветра, большей частью состоящий из вертушки и системы зубчатых колес, связанных со стрелками, показывающими скорость ветра в метрах в сек.;  на судах чаще всего применяются ручные анемометры Фусса;  анемотахометр- измеритель технической (относительно воздушной среды) скорости самолета.  Слово анемограф сложное, оно состоит из двух слов;  происх. греч. слова анемо- см. в данной статье, а происх. греч слова  grapheinсм. в статье под названием граф.

     

    Анемограф, (прибор, записывающий скорость ветра), ИЕ корень № 78 an()- (анемограф, дуть, дыхание, душа, писать); слово анемограф сложное, оно состоит из двух слов; происх. слова анемо- см в данной статье, а проих слова -граф см. в статье под назв. граф.  Слово анемограф применяется в русском морском языке: анемограф (аnemograph) - самопишущий прибор, вычерчивающий кривую изменений скорости ветра во времени;  некоторые а. (анеморумбографы) отмечают и направление ветра.

     

    Анемометр, (прибор, замеряющий скорость ветра) ИЕ корень № 1232 mē-, m-e-t- (анемометр, метр, мера, мерить); слово анемометр сложное, оно состоит из двух слов; происх. слова анемо- см. в статье под назв. анемо, а происх. слова -метр см. в данной статье.  Сейчас слово анемометр применяется в русском морском языке: анемометр (аnemometer, wind gauge) - прибор для определения скорости ветра, большей частью состоящий из вертушки и системы зубчатых колес, связанных со стрелками, показывающими скорость ветра в метрах в сек; на судах чаще всего применяются ручные а. Фусса.

     

    Анкер (якорь), ИЕ корень 89 ank-, ang- (анкер, гак, гнуть, гнутый)  >>ai. añcati mpers. аncītan (гнуть, сгибать), aŋká-ḥ, áŋka (изгиб, гак),  gr. τὸἄγκος (долина, пропасть, ущелье), aŋku-, aŋkūyánt- (ищущий изгибы),  av. anku-psmna- (крючками, застежками украшенный),  ai. ankuc̨á-ḥ (рыболовный крючок),   gr. ἀγκλος (изогнутый),  gr. ἀγκών (нос корабля), ἀγκόνες (шпангоуты, балки для укрепления судна), ἄγκοινα (все гнутые), ἄγκιστρον (рыболовный крючок), ἀγκλος (изогнутый), ἄγκυραnker, якорь), ἀγκάλη (изогнутая бухта),  lat. uncus (изогнутый, крюк, крючок), uncīnus (крюк, рыболовный крючок, загнутый),  lat. ancus (крючковатый загнутый внутрь)  aduncum (ветвь, рукав реки, залив моря),  air. ēcath (рыболовный крючок),  ahd. ango, angul (рыболовный крючок),  aisl. angi ags. onga (острая вершина),  lat. ancrae,anord. angr (бухта),  mhd. angel (колючка, рыболовный крючок),  anord. ǫngoll (крючок на удочке),  ags. ongel (удочка),  gr. ἄγκυρα(анкер, якорь),  lat. ancora (анкер, якорь),  fr. ancre (анкер, якорь),  holl. anker (анкер, якорь,1201-1250)  >>russ. анкер (стар. якорь).

    Слова гак, гнуть, гнутый образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня ank-(гнуть), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово anker(якорь) из греч. через латинск. и фр. перешло в голл. язык, оттуда – в русский, и сейчас это бывшее голл. слово анкер применяется в русском морском языке: анкер, стар. – якорь;  анкерные связи, или, распорные болты, применяемые в паровых котлах для укрепления плоских стенок (огневых коробок, водяных камер), находящихся на небольшом расстоянии друг от друга;  анкерные трубы - дымогарные трубки увеличенной толщины, предназначенные для связи между собою плоских стенок котлов;  анкершток - шток якоря - см. якорь адмиралтейский;  обшивкой по анкерштоку в деревянном судостроении называется способ обшивки досками, обделанными подобно якорным штокам;  при этом способе толстая доска утончается от середины к оконечностям и соединяется с двумя другими подобными досками так, чтобы концы смежных досок приходились как раз под серединой этой доски;  анкершток-тали (stock-tackle) - тали для подтягивания штока якоря при его уборке к борту судна.

     

    Анкерок (мера емкости),  от ИЕ корня  № 89 ank-, ang- (анкерок, гнуть, мера емкости)  >>gr. ἄγγος (ведро, блюдо),  ἀγγει̃ον (бочка, плетеный сосуд), mir. аigen (сковорода, ямка, впадина), ahd. ancha, enka, anceria, ancheria (бочонок), nhd. anker, ne. аnker (бочонок), zw. аnkare (бочонок),  gr. aggos, aggeion (бак, сосуд, ведро) mlat. anceria, ancheria (бочонок, маленький сосуд), ofri. ancere (бочонок), fr. ancre (бочонок), holl anker (мера емкости,1330) >>rus. анкерок.    Анкерок – бочонок в шлюпке для питьевой воды;  первой емкостью для первобытного человека была, однако, любая впадина в твердой почве, в которой хранилась вода или любая другая жидкость.Слова гак, гнуть, гнутый образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня ank-(гнуть), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово anker (анкерок, мера емкости) из греч. через латинск. и фр.  перешло в голл. язык, оттуда – в русский, и сейчас это бывшее голл. слово анкерокприменяется в русском морском языке: анкерок (water breaker) - бочонок от одного до трех ведер вместимостью, употребляемый на шлюпках для хранения запасов пресной воды, а также в качестве балласта при плавании под парусами в свежую погоду, а на кораблях для хранения уксуса, вина и пр.  Доб. от сост.: некоторые нидерл. лингвисты добавляют, что ohd. hant-kar (ручной садок для рыбы, ведро), wgerm. handkaar (то же) не отменяют сказанное выше, но ведут нас дальше в глубь веков.  Из гнутой коры деревьев сначала были сплетены разные сосуды, и один из них, подходящий по размеру садок для живой рыбы, заимел свое спец. название – hant-kaar, handcar (ручной сосуд), которое с течением длительного времени превратилось в анкерок (бочонок). 

     

    Ант–(anta-, anti-против, часть сложных слов), ИЕ корень № 94  ant-s(анти-, анта-, ант-, против, напротив, несмотря на),  oudindisch anti- (против) mcymr. enhyt-,  anti- (напротив),  germ. anda-, and- (напротив, несмотря на),  gr. anti- (против),  holl.anti- (против,1824)   >>  рус. анти- (против).  Префикс ант-,анти-(против) образовался в индоевропейском языке, в самом начале и оттуда без изменений пришел в романские, германские и в балто-славянские языки, а потом префикс анти- (против) пришел в русский, где он самостоятельно не применяется, но входит составной частью во многие сложные русские морские термины со значением против:Антарктика; антикоррозийные краски;  Антильское течение;  антипассаты;  антиподы;  антифрикционные сплавы;  антициклон.                                                                                                                                                                      

    Армада (военный флот), ИЕ корень № 104 ar-, (a)re-, ar-, rē-, (a)rī̆-, rēi- (армада, орудие, двигаться, проходить, заделывать швы, подходить)  >>oind īrma- (рука), ai. ará-ḥ (спица), gr. ἀραρίσκω, ἄρᾱρα (соединяю вместе),  ἄρμενος  (соединенный, подходящий),  anord. g-reiđr, greiđa (привести в порядок, правильно разложить),  mhd. reiten (приготовить, посчитать),  lit. rínda (ряд),  lett. riñda (ряд, число),  aksl. orądije (аппарат, инструмент, орудие), rędъ (порядок), oudfries erm, oeng. earm, oudnoors armr, gotischarms; gr. armos (локтевойсустав),  oslav. ramo, opr. irmo (лопатка, рука), lat. armus (лопатка, предплечье), arma (оружие), armare (вооружить), sp. armar (вооружитьсудно), armada (флот, эскадра)оnl. arm (рука, 10век),  holl. armada (военный флот, 1588)  >>russ. Армада.  Слова двигаться, подходить образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские  и в балто-славянские языки, а слово Armada(вооруженная) образовалось в исп. языке от лат. слова arma (оружие), потом оно перешло в голл., оттуда – в русск., и сейчас это бывш. испанское слово Армада применяется в русском морском языке: Армада(Armada) - в переводе с испанского Armada означает флот, эскадра;  слово это получило распространение со времен обозначения им флота, созданного для экспедиции испанского короля Филиппа II в Англию в 1588 г. и названного Непобедимой армадой (Lafelicissima Armada).  Экспедиция эта, как известно, закончилась полным разгромом испанцев.  В современном понимании Армада стала нарицательным юмористическим именем, которое присваивают всякой плохо организованной и слабо обученной эскадре (соединению, флоту).

    Арматор, ИЕ корень № 104 ar-, (a)re-, ar-, rē-, (a)rī̆-, rēi- (арматор, оснастка, оружие, двигаться, подходить)  >>ai. ará-ḥ (спица), gr. ἀραρίσκω, ἄρᾱρα (соединяю вместе),  ἄρμενος  (соединенный, подходящий),  anord. g-reiđr, greiđa (привести в порядок, правильно разложить),  mhd. reiten (приготовить, посчитать),  lit. rínda (ряд),  lett. riñda (ряд, число),  aksl. orądije (аппарат, инструмент, орудие), rędъ (порядок),  gr. ἁρμαλιά (провизия, питание),  lat. arma, -ōrum (инструменты,  оснастка, оружие).   франц. armer (вооружать), armateur (арматор)>>russ. арматор.                                                                      Слова двигаться, подходить образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские  и в балто-славянские языки, а латинское слово аrma(оружие, оснастка) -образовалось от старинного корня ar- (оснастка, оружие), потом оно через франц. перешло в русский и там бывш. лат. слово арматор когда-топрименялось в русском морском языке:арматор (рrivateer) - лицо, снаряжающее на свой счет судно, в большинстве случаев, собственник судна;  а. нанимает экипаж, приглашает капитана и несет ответственность за действия последнего; а., снаряжающего в военное время на свои средства корабль для захвата неприятельских торговых судов, называли капером.

    Арматура (оснастка), ИЕ корень № 104  ar-, (a)re-, ar-, rē-, (a)rī̆-, rēi- (арматура, арматор, оснастка, оружие, двигаться, подходить)  >>ai. ará-ḥ (спица), gr. ἀραρίσκω, ἄρᾱρα (соединяю вместе),  ἄρμενος  (соединенный, подходящий),  anord. g-reiđr, greiđa (привести в порядок, правильно разложить),  mhd. reiten (приготовить, посчитать),  lit. rínda (ряд),  lett. riñda (ряд, число),  aksl. orądije (аппарат, инструмент, орудие), rędъ (порядок),  gr. ἁρμαλιά (провизия, питание),  lat. arma, -ōrum (инструменты,  оснастка, оружие),  lat. armatura (вооружение),  armare (вооружать), armatum (оснастка, вооружение), arma (оснастка, оружие),fr. armature (арматура) holl. armatuur (арматура,1665)  >>russ. (арматура). 

    Слова двигаться, подходить образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня ar-(оружие), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово aрматура (арматура) из греч. через латинск. и фр.  перешло в голл. язык, оттуда – в русский, и сейчас это бывшее голл. слово armatuur (арматура) применяется в русском морском языке: арматура котельная (boiler mounting) - приборы парового котла, необходимые при его работе;  а. к. состоит из стопорного парового клапана (главного и вспомогательного), предохранительного клапана, продувательных кранов, питательных клапанов, водомерных стекол, манометров;  иногда на котлах устанавливаются: гидрокинетер, инжектора и регуляторы питания;  арматура электрическая (electric fittings) - приборы, служащие для распределения электрической энергии на судне;   арматурный список - документ, в котором показывалось количество вещей обмундирования, выданных военнослужащему и находящихся у него на руках в момент выбытия в другую часть, в постоянную командировку и пр.;  с 1929 г. а. с. заменен вещевым аттестатом.

    Армия (войска), ИЕ корень № 104 ar-, (a)re-, ar-, rē-, (a)rī̆-, rēi- (армия, арматор, оснастка, оружие, двигаться, подходить)  >>ai. ará-ḥ (спица), gr. ἀραρίσκω, ἄρᾱρα (соединяю вместе),  ἄρμενος  (соединенный, подходящий),  anord. g-reiđr, greiđa (привести в порядок, правильно разложить),  mhd. reiten (приготовить, посчитать),  lit. rínda (ряд),  lett. riñda (ряд, число),  aksl. orądije (аппарат, инструмент, орудие), rędъ (порядок),  gr. ἁρμαλιά (провизия, питание),  lat. arma, -ōrum (оружие),  lat. armata (вооруженная), armatus (вооруженный), armare (вооружать), armada (Армада),  ofr. armée(армия), holl. armee (армия, 1350)  >>russ. армия. Слова двигаться, подходить образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня ar-(двигаться), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово армия (армия) из греч. через латинск. и фр.  перешло в голл. язык, оттуда – в русский, и сейчас это бывшее голл. слово армия применяется в русском морском языке: армейский флот, ист. - так назывался в России во второй половине XVIII ст. гребной (галерный) флот, предназначенный для совместных с армией действий в шхерных и прибрежных районах и комплектовавшийся в большей своей части армейскими частями.

    Астероид (похожий на звезду), ИЕ корень № 1891 stē̆r- (астероид, астролябия, star, звезда, астра);  происх. слова астероид см. в ст. под назв. астрономия;  кроме того, см. holl. astеroide (астероид)  >>russ. астероид.                                                                                                                                                      

    Слова звезда, астра образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня stē̆r- (астра), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а потом они пришли в герм. языки, откуда слово holl. astеroide (астероид) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово астероид применяется в русском морском языке: астероиды, малые планеты (minor planets) - тела, обращающиеся около Солнца приблизительно между орбитами Марса и Юпитера;  в настоящее время насчитывается около тысячи а.; диаметры большинства а. не превосходят нескольких десятков километров; невооруженным глазом а. не видны.

     

    Астролябия (угломерный инструмент), ИЕ корень № 1891 stē̆r- (астролябия, астрономия, star, звезда, астра);  происх. слова астролябия см. в ст. под назв. астрономия;  кроме того, см. modlat. аstrolabium (астролябия)<<gr. astron, astèr (звезда) + lambanein (брать), engl. astralabe (1462),  holl. ster(небесное светило), astrolabium (астролябия, измеритель углов,1598)  >>russ. астролябия.                                                                                                                                                      

    Слова звезда, астра образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня stē̆r- (астра), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и черезmodlat. аstrolabium (астролябия)<<gr. astron, astèr (звезда) + lambanein (брать) пришли в герм. языки, откуда holl. ster(звезда, небесное светило), astrolabie (астролябия) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово астролябия применяется в русском морском языке:астролябия (аstrolabe) - угломерный инструмент, употреблявшийся до начала XVIII в. для определения высот светил. Доп. – слово астролябия сложное, оно состоит из двух слов; происх первой части слова см. в ст. под назв. астрономия; происх. второй части -  словаlambanein (брать)см. в ст. под назв. лябия.Слово астролябия означает брать звезду.

    Астрономия (наука о звездах), ИЕ корент № 1891 stē̆r- (астрономия, star, звезда, астра);  происх. слова астрономия см. в ст. под назв. астролябия;  кроме того, см. >>ai. stŕ̥bhiḥ (звезда),  av. stā̆rm (звезда),  gr. ἀστήρ, -έρος (звезда), ἄστρα, ἄστρον (звезда, небесное светило),  lat. astrum (звезда, созвездие, небесное светило), lat. stēlla (звездочка),  bret. sterenn, corn. sterenn, steyr, cymr. serenmir. sergot. staírnō,  ahd. sternoanord. stjarnaahd., as. sterroags. steorraafries. stēra (звезда), gr. astèr, astron (звезда, небесное светило), astronomia(астрономия),  latijn stella(звездочка),astronomia(астрономия)mnl.sterre, sterne (небесное светило, 1201-1250),  holl. ster (небесное светило), astronomie (астрономия, 1285)>>russ. астрономия.  Слова звезда, астра образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корняstē̆r- (звезда), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и черезgr. ἀστήρ, -έρος (звезда), ἄστρα, ἄστρον (звезда, небесное светило),  lat. astrum(звезда, созвездие, небесное светило), lat. stēlla (звездочка) пришли в герм. языки, откуда holl. ster (звезда, небесное светило), astronomie (астрономия)перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово астрономия применяется в русском морском языке: астрономическая единица - среднее расстояние от Земли до Солнца (или большая полуось земной орбиты), равное 149 500 000 км.; астрономический треугольник светила (параллактический) - сферический треугольник, образованный меридианом наблюдателя, кругом склонения и вертикалом светила; астрономия (аstronomy) - одна из древнейших наук, исследующая природу, движение и расположение небесных светил;   мореходная а. - отдел дисциплины кораблевождения, основная задача которого заключается в наложении способов определения места корабля в открытом море по астрономическим наблюдениям небесных светил. Доп. – слово астрономия сложное, оно состоит из двух слов;  происх первой части слова см. здесь; происх второй части -  слова nomos(номия, закон) см. в ст. под назв. номия.

    Атлас (собрание карт),ИЕ корень № 1973 tel-, tel-, tlē(i)-, tlā- (Атлас, нести, терпеть, несущий, терпящий)  >>ai. tulā́ (вес),  gr. ταλάσσαι (нести, терпеть),  lat. tollō, -ere (держать на высоте),  lat. lātus, cymr. tlawd (вес),  gr. ἀτάλαντος (одинаковый вес), πολτλᾱς (тот, который много стоит и терпит, Атлас),  holl. atlas (атлас, книга с морскими картами, 1595)>>russ. Атлас. Слова нести, терпеть образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки.  А слово Атлас были образовано в греческом языке, оттуда оно было заимствовано и потом закрепились во всех индоевропейских языках.  Сейчас бывшее греческое слово Атлас применяется в русском морском языке:  имя собств. Атлас означает собрание карт, в том числе, и морских.  Впервые это слово появилось в русском языке после 1595 года благодаря трудам картографа Кремера (Меркатора), который свою книгу назвал АтласомMercator (Меркатор) дал это имя своему Атласу в 1595;  считается, что этот Атлас – король Мавритании из греч. мифологии, однако, это не так.  Этот Атлас быладминистратором Этрурии, о чем Меркатор сказал в своем предисловии к Атласу, но, в любом случае, Атлас стал символом картографии. Его изображение было на обложке труда Кремера.  Через 200 лет, в 1734 году, вышел первый русский Атлас.  Сейчас слово Атлас – интернациональное.

    Аудитор (проверяющий), ИЕ корень№ 135 au-, auēi- (аудитор, понять, слушать)>>ai. –avati (быть внимательным, замечать), aksl. umъ (ум, понимание),  av. āviš (откровенный),  npers. āškār (ясный),  gr. αἰσθάνομαι,  аor. αἰσθέσθαι (принимать за правду), еng. аuditor (аудитор) lat. аudiō,audire (слушать), auditor (слушатель), auditum, audire (слушать, слышать),fr. auditeur (слушатель, аудитор) holl. auditeur (аудитор, служащий при военном советнике, 1481)  >>russ. аудитор.  Слова слушать, слышать образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корняau- (слушать), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а латинск. слово auditor (слушатель) из лат. через фр.  перешло в голл. язык, оттуда – в русский, и сейчас это бывшее голл. слово аудитор применяется в русском морском языке: аудитор(аuditor)  - см. обер-аудитор.

    Ахтер- (задний, часть сложного термина), ИЕ корень № 680 ĝhō- (ахтер, зад, задний, назад)  >>arm. z balt. a-žō,  ažúo, ažu, až (за, позади), ažúot (вместо),   ostlit.ažuomarša (забыть, оставить позади),  lit. aiz (задний, позади, за, вместо),  slav. za (за, задний),  aksl. zadъ (зад), os. ohd. aftar, ofri. efter, oe. æfter , on. aptr, got. aftra, achterst, mnl.,mnd. achterst, ofri. еftrost (самый задний),ondlaftar (задний, 801-900), mndl.аfter, achter (задний), ofries.efter, gotisch aftra,  eng. after (задний), grieks. apōterō (дальнейшая дорога),  oind.apataram (дальнейшая дорога), onfrank. after, aftir,  holl,achter-(ахтер-, задний)  >>russ. ахтер- (задний, ахтер). Слова задний, назад образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в германские языки, а голл. слово achter- (задний) образовалось в германских языках от старинного корня ĝhō-(задний), потом оно перешло из голл. в русский, и сейчас это бывшее голл.  слово ахтер- применяется в русском морском языке: ахтерзейль, стар. - так прежде называли задние паруса на судне, находящиеся позади центра тяжести судна;  этим парусам свойственно уваливать корму судна под ветер, а нос приводить к ветру;  кроме того, ахтерзейлем назывались задние суда в эскадре;  ахтер-кастель, стар. -шканцы и ют на парусных военных кораблях или, иначе говоря, кормовая часть корабля, возвышавшаяся над верхней палубой;  ахтер-люк (after hatch, wine and spirit-room) - одно из главных отверстий (люков) в палубе, позади грот-мачты, служащее для погрузки внутрь корабля разных грузов;  ахтер-пик (after-peak) - крайний кормовой отсек на гражданских судах, представляющий собою балластную систему;   служит для удифферентования судна;  ахтертов, ахтер-тоу (lower boom after-guy) снасть, оттяжка, идущая от нока выстрела к корме и удерживающая выстрел от закидывания к носу;  на якорной стоянке по этой снасти гребные суда тянутся к выстрелу;  в настоящее время вместо этого термина употребляют термин бурундук; ахтерштевень, см. статью под этим названием;  ахтканты (сheers or head of mast) – четырехугольная часть мачты над топом.

     

    Ахтерштевень, ИЕ корень № 1874 steb(h)-, stēb(h)-, stbh-, stemb(h)-, step-, stemp-, stbho-s, stemb(h)ro-s, stomb(h)o-s (штевень, шест, ствол, столб, свая, подпорка)  слово это голландское, сложное, оно состоит из двух слов, этимологию этих слов см. в статьях под названиями ахтер- и -штевень.  Слово ахтерштевень применяется в русском морском языке: ахтерштевень (stern-post) - конструктивное оформление кормовой оконечности судна в виде продолжения киля;  а. на военных судах делаются обычно литыми из стали, а на гражданских - литыми или коваными;  на одновинтовых и трехвинтовых судах а. состоит из двух частей, соединенных в замок;  передняя часть, через которую проходит гребной вал, называется старнпостом, а задняя, на которую навешивается руль - рудерпостом;   на деревянных судах а., или старнпост, составляется из собственно старнпоста и фалстарнпоста (см.), устанавливаемых на киль на шипах. Доп.- слово ахтерштевень сложное, оно состоит из двух слов;  происх. первой половины слова см. в ст. под назв. ахтер, а происх. второй половины слова ахтерштевень см. в данной статье.












    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru