Rambler's Top100


  • главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания





  •  

    Русско–индоевропейский
    морской этимологический словарь



    Капитан дальнего плавания Ткаченко Николай Адамович


    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания


    Архив
     

    Часть 1. Заимствованные слова


    Аз

    Како

    Ухо

    Буки

    Люди

    Ферт

    Веди

    Мыслете

    Ха

    Глаголь

    Наш

    Цепочка

    Добро

    Он

    Червь

    Есть

    Покой

    Шапка

    Живете

    Рцы

    Э оборотное

    Земля

    Слово

    Юла

    Иже

    Твердо

    Яко


     

     

    Лагуна - Лябия



    Лагуна (залив), ИЕ корень № 1117 laku- (лагуна, бассейн, водоем, озеро, море) >> gr. λάκκος λακυ̯ος (цистерна, пруд),  ahd. lahha (лужа),  mnd. lake (лужа), ags. lacu (река, ручей),   air. loch (пруд, озеро),  acorn., bret. lagen (озеро, пруд),  ags.,  asächs. lagu, lakú- (озеро),  aisl. lǫgr (озеро, вода);  lat. lacus, -ūs (озеро, корыто, углубление, яма, лужа, 378),  ital. laguna (лагуна в Венеции, 1304),  fr. lagune (лагуна,1574),  holl. lagune (лагуна)  >> russ. лагуна.  Слова водоем, озеро, море образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балтославянские языки, и там от старинного корня laku- (водоем) образовалось венецианское слово laguna (лагуна), которое из итал. через fr. lagune (лагуна,1574),  holl. lagune (лагуна) перешло в русский, и сейчас это бывшее венец. слово лагуна применяется в русском морском языке:  лагуна (lagoon) - узкий и длинный залив, часто в устьях рек, параллельный берегу моря и отделенный от него песчаной или песчано-галечной грядой (косой), возникающей, главным образом, под влиянием береговых течений.

     

    Лампа (светильник), ИЕ корень № 1114 lāip-, lǝip-, lǝp- (лампа, пламя, гореть, светить)  >> gr. λάμπω (я свечу), λαμπάς (факел), λαμπρός (светящий),  air. lassaim (я горю, пылаю), lassair (я палю), cymr. llachar, laps-(блестящий),  lit. lópė (свет),  lett. lāpa (факел),  apr. lopis (пламя),  hitt. lap- (быть горячим),  ai. lip- (зажечь), aisl. leiptr (молния),  lit. liepsnà (пламя),  lìpst (он горит), lett. lipt (сверкать, зажечь), nsorb. lipotaś (мигать, мерцать),  gr. lampas (лампада),  lat. lampădem, lampas, dis (лампада, лампа),  mhd.,nhd. Lampe,  eng. lamp, it. rhaet. lampa, roemeen. lampă (лампа), mhd. Lampâde fr. lampe (лампа,1119), mnl. lampadelampdelampte,lampe (масляная лампа, свеча, факел,1240), holl. lamp (лампа)  >>  russ. лампаСлова гореть, светить образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня lǝp- (светить), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. λάμπω (я свечу), λαμπάς (факел), λαμπρός (светящий),  lat. lampădem, lampas, dis (лампада, лампа), fr. lampe (лампа,1119), слово это пришло в holl. lamp (лампа), потом - в русский, где сейчас это бывшее голл. слово лампа применяется в русском морском языке: ламповый генератор (electron tube generator) - прибор, применяемый в радиотехнике для генерирования (получения) незатухающих колебаний с помощью электронной лампы;  ламповый детектор (amplifying detector) - электронная лампа, служащая для детектирования колебаний;  ламповый передатчик (valve transmitter) - ламповый генератор, связанный с антенной;   ламповый приемник  (valve or tube receiver) - приемник, в котором для усиления и детектирования применены электронные лампы; ламповый реостат - реостат, состоящий из ряда электрических ламп, включенных параллельно;  ламповый усилитель (valve amplifier) - см. усилитель.

     

    Лерка (инструмент для нарезания резьбы), ИЕ корень № 1174 lerg- (лерка, гладкий, скользкий)  >> arm. oɫork (гладкий, полированный), lerk (гладкий),  mir. lergg (дорога, равнина),  cymr. llyry (след), corn. lergh, bret. lerc'h(след),  air. lorc,mir. lorgg (след, последствия), cymr. llwry, llwrw(след), nhd. (лерка)  >> russ. лерка. Слова гладкий, скользкий образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а немецкое слово lerka (лерка) образовалось в германских языках от старинного корня lerg- (скользкий), потом оно перешло в русский, и сейчас  это бывшее немецкое слово lerka (лерка) применяется в русском морском языке: лерка (прогонка) - инструмент для нарезания винтов;  состоит из стальной пластины, в которой имеется отверстие с винтовой нарезкой, снабженное прорезями для образования режущих кромок;  лерка  отличается от плашки тем, что та состоит из двух частей, а лерка - цельная.

     

    Ликтрос (трос для обшивки шкаторины), ИЕ корень  1143 lē̆ig-, līg- (ликтрос, внешний вид, похожий, форма)  >> as. līk, ahd. līh (внешний вид, похожесть),  got. galeiks (похожий), aisl. glīkr, līkr (одинаково хорош),  ags. gelīc, as. gilīk, ahd. gilīh, nhd. gleich (иметь тот же вид), aisl. līka, ags. līcian, engl. like (любить),  aisl. līkr (быть правильным, подходящим), līkna (иметь красивый вид),  lit. lýg, lýgus (такой же), ond., onoors. līk (трос на кромке паруса)ndd. lik, hgd. leich, eng. leech,zw. lik, de. lig, lat. ligo вяжу), ligare (вязать), holl. lijk (трос на кромке паруса, ликтроc, 1569)  >> russ. ликтрос. Слова иметь внешний вид образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово lijk (ликтрос) образовалось в германских языках от старинного корня līg- (ликтрос, вязать), потом оно перешло в русский и сейчас это бывшее голландское  слово ликтрос применяется в русском морском языке: лик (bolt-rope of a sail) - кромка всякого паруса, а равно и шкаторина;  ликовые нитки - толстые парусные нитки, которыми обычно подшивают трос к парусине при оконачивании паруса ликтросом;  ликтрос, ликовина (boltrope) - мягкий трос, спущенный полого, которым обшивают кромки парусов;  в зависимости от того, какая кромка обшита, ликтрос получает дополнительные наименования: боковой, верхний, нижний и т. д.  Слово ликтрос сложное, оно состоит из двух голл. слов:  происх. первой части – слова лик см. в данной статье, а происх.  второй части – слова tros, см. в ст. под назв. трос.

     

    Линь (тонкий трос), ИЕ корень № 1197 lī̆-no- (линь, лён, льняной)  >> lat. līnum (лён),  air. līn (сеть), nir. lion (лён, сеть), cymr.llin (лён), cymr. lliain, corn., bret. lien (линь),  alb. li-ri,geg. lį-ni (лён),  got. lein,anord., ags., ahd. līn (лён),gr. λίνον (лён), lit. lìnas (растение  лён), linaĩ (посеянный лён), lett. lini (посеянный лён), apr. linno (лён),aksl. lьnъ (лён), lьněnъ (льняной), mnl. line (линь, веревка, трос, шнур, 1240),  mdd. line-, odd. lina, ofries, oeng. line, onoors. lína (лён),holl. lijn (линь, трос, 1201-1250)  >> russ. (линь).   Слова лён, льняной образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня lī̆-no-(лён), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а греч. слово gr. λίνον (лён) через латинск.linum (лён) и фр. lin (лён, 1170) перешло в голл. язык, где стало голл. словом lijn (линь, трос, 1201-1250),  оттуда – в русский, где сейчас  это бывшее голл. слово линь применяется в русском морском языке: линоксин - каучукоподобная масса, идущая на изготовление линолеума (linoleum) – прочная, пропитанная льняная ткань, применяется как палубное покрытие в жилых помещениях и коридорах;  линь (yarn, spanyarn, twine, ratling-stuff, ratline) -всякий тонкий трос, выделанный, как правило, из особо хорошей пеньки, толщиною в 1 дм. (25 мм) и ниже; каболки в л. называются нитями; из л. кабельной работы делались только диплотлини в 27 нитей;  л., спущенные из бородки, называются бородочными или шкимушгаром;  линь плетеный - обладает свойством меньше скручиваться, нежели обыкновенный, свитый линь; идет на сигнальные фалы и на лаглинь для механических лагов;  линь-тоу, стар. - белый трос, употреблявшийся на различные корабельные снасти.  Здесь важно заметить, что наши предки-славяне выращивали растение лён, но слово линь они заимствовали у голландцев, когда надо было как-то назвать трос. Доп.- слово линь входит составной частью во многие заимствованные русские морские термины: перлинь, булинь, лаглинь, лотлинь, стеклинь, фалинь, слаблинь, сорлинь, линь спасательный, линолеум.

    Лихтер (тип судна), ИЕ корень № 1132 legʷh-  (лихтер, легкий, малый)  >> ai. laghú-, ved. raghú- (быстрый, легкий), r̥hánt- (слабый, маленький),  av. rǝnjaiti, rǝnjayeiti (он сделал легким),  gr. ἐλαχύς  (маленький),  kelt. lag-,  ai. laghú-,  illyr. lembus, lengʷho-s (легкая повозка),  lat. levis (легкий, быстрый),  air. laigiu, laugu (малый, плохой),  as. lungor ahd. lungar ags. lungre (быстрый),  lit. leñgvas, lengvùs lett. liêgs,  aksl. lъgъkъ,  slav. lьgъkъ (легкий), nhd. leichter (лихтер), ne. lighter (лихтер, 1487),   vnnl. lichter  (лихтер),  holl.lichter (лихтер, 1597)  >> russ. лихтер.  Слово легкий образовалось в первобытном языке, в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово lichter (лихтер, 1597) образовалось от старинного корня legʷh-(легкий), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голл. слово лихтер применяется в русском морском языке: лихтер (lighter) - грузовое несамоходное судно, используемое для вспомогательных целей, напр., для перегрузочных работ, как на реках, так и на рейдах;  лихтеры применяются и для морских перевозок;  л. имеет иногда собственные погрузо-разгрузочные средства; в прежнее время л. называли малые и обыкновенно плоскодонные несамоходные грузовые суда; в настоящее время л. делаются иногда самоходными. Доп.- здесь мы видим, что слав. слово легкий было изначально, но русские моряки стали применять заимствованное голл. слово лихтер.

    Люк (отверстие в палубе для моряков), ИЕ корень№ 1191 leuĝ- (люк, ломать, разрушать)  >> ai. rujáti (он ломает), rugná- (ломать),  av. uruxti- (разрушение),  gr. -λυκτο-πέδη (неразвязанный бант),  lat. lūgeō, -ēre (скорбеть),  cymr. llwyth (грузить),  ags. to-lūcan (разрушить),  ahd. liohhan (рвать, тащить),  mnd. lūken (тащить),  schwed. luk anord. lok (разрушать),  lücke, loch (люк, яма),  nhd. lücke, luke (люк),  lit. láužiu, láužti,lett. laûžu, laûzt (ломать), mnl. luken, os. lûkan ohd. lûhhan, mnl. luken (люк,1265), mhd. luchen),  ags. lúcan, ofri. lúka, go. lúkan (люк),  holl. luik(люк, 1552)  >> russ. люк (отверстие, 1698). Слова ломать, разрушать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово luik (люк) образовалось в германских языках от старинного корня  leuĝ-(люк), потом оно перешло в русский и сейчас это бывшее голландское  слово люк применяется в русском морском языке: люк (scuttle, hatch, hatchway) - вырез, отверстие в палубе судна; в то же время под термином люк подразумевают всю конструкцию закрытия отверстия, хотя отдельные части этой конструкции и имеют специальные названия;  люк грузовой (hatch, hatchway) - люк, служащий для погрузки товаров в трюмы;  люк решетчатый(grating);  люк световой, люк светлый (skylight);  люк сходный (companion hatchway); люковая записка - документ, составляемый представителем таможни на судне, прибывшем из-за границы, в момент досмотра; люковый чехол (skylight) - чехол, которым закрывают люк.

    Лябия, (вторая часть названия мореходного инструмента астролябия) № 1108labh- (лябия, астролябия, брать, хватать)  >> ai. lábhatē, lámbhatē, rábhatē (он берет, хватает),  gr. λάφῡρον (добыча), ἀμφι-λαφής (охваченный, большой),   lit. lõbis (добро, богатство),  lõbti (стать богатым),  lãbas (добро, добрый),  lett., apr. labs (хорошо).  Слова брать, хватать образовались в самом начале, потом они перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, так и образовались словаgr. astron, astèr (звезда) + lambanein (брать), vgl. аstralabe (астролябия 1462),  mod. lat. astrolabium (астролябия) голл. astrolabium (измеритель углов, 1598)  >> russ. астролябия.  Сейчас бывшее голл. слово астролябия применяется в русском морском языке, а слово лябия входит второй составной частью в этот сложный морской термин:  астролябия (аstrolabe) - угломерный инструмент, употреблявшийся до начала XVIII в. для определения высот светил. Доп. – слово астролябия сложное, оно состоит из двух слов;  происх. первой половины см. в ст. под назв. астрономия, а происх. второй половины см. в данной статье.

     










    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru