Rambler's Top100


  • главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания



  • Морской этимологический словарь

    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания




    Море

     

     

    Mоре (1).

    Современный русский  морской термин  море произошел напрямую  от ПИЕ термина  mori  (море, океан).  А параллельно  в латинском языке образовался термин mare, maris (море) и множество производных слов:  Lat. marinus (морской);  Lat. maritimus (морской), и т.д. 

    В других старых языках тоже появились адекватные  термины:  got. mar (море);  bret. mor (море);  ahd. mari, meri (море);  aksl. море.  Термин этот стал общеевропейским.

    В современных  морских языках  живут термины, адекватные и родственные по происхождению русскому термину море:   Ger Meer;   Du. meer;   Fr. mer;  It. mare;   Sp. mar;   Ptg. mar.

    В русском языке живут также  термины,  родственные по происхождению от  ПИЕ  mori лукоморье,  заморский, морской, приморский, поморье, и т. д.  См. также термины море (2) и море (3).

    02.11.2013

     

     

    Море (2).

     

    В современных морских языках живут термины, адекватные  русскому термину мореВ английском языке таким термином является  Eng. sea (море). Здесь мы рассмотрим происхождение этого термина.

    В Пие языке был очень старый и очень важный Пие корень  sal -  (cоль, морская соль). От него  появились термины  Gr. αλος  (соль, морская вода, море);  Gr. αλιευς (моряк, рыбак);  Lat. sal, salis (соль).  Это понятно – соль и море очень близки.  Соль добывали, в основном, из моря. 

    А в старых германских языках тоже появилось  множество терминов, обозначающих понятие соль: oeng. sealtos. saltohg. salzmdu.zout,ags. sealt.  

    Были в их языке и термины, обозначающие понятие озеро, например, got. saiws (озеро).  Но когда они переселились на север и запад Европы, то  увидели множество соленых морей, которые надо было как-то назвать.  Вот они соединили два понятия, соль и озеро, и появился  новый термин  соленое озеро, потом, соленое море, и наконец,  море.

     А выглядели  термины, обозначающие новое понятие море, в старых германских языках так:  os. seomlg. semdu. seeoeng. sae. 

    Один автор написал так:  термин See – специфически германское слово.  Термин  Meer – входит во все западные индоевропейские языки – германские, романские, славянские.  А один нидерландский автор написал так:  Zee, по величине, многократно меньше, чем  Мeer

    В  современных германских языках живут родственные по происхождению термины:   Eng. sea;   Ger. See;   Du. zee;   Sw. sjön;   Da. sø.   Все они обозначают понятие море.

     В старом российском флоте применялся термин зее (море), как составная часть терминов зеекарта (морская карта), зейман, зееман (моряк).

    От Пие корня sal- (соль) произошли соврем. русские слова:  соль, соленый, и, как ни удивительно – сладкий.  Там получилось так готы называли соленое и острое одним словом соленое.   Потом у них появилось сладкое, надо было как-то назвать, ну и опять назвали тем же словом словом острое, то есть, соленое.   А потом,  через балтийские языки, это слово, обозначающее понятия острое\соленое\ сладкое, пришло к славянам. 

    Ну, наши предки  что-то там изменили, и в итоге мы имеем два термина, родственных по происхождению и похожих по звучанию – соленый и сладкий.

     Далее, в русском языке есть родственное  слово  салат,  и, вероятно, тоже родственное слово  сало. Специально просмотрел несколько украинских словарей,  но самый главный термин  сало отсутствует.

    05.11.2013

     

    Примечание "Кубрика": Ну сало оно и есть сало! Что его в словари помещать! Каждый знает, что такое сало!    :-))











    Рейтинг@Mail.ru