Rus. палуба << па (префикс) + луб (кора, лыко) << PIE. leubh- (cдирать кору).
Eng. deck (палуба) << OG. Verdeck (палуба) << OG. decch(i)u (покрывало) << OTeut. pakjan (накрывать) << PIE. (s)teg-to- (накрытый) << PIE. (s)teg- (накрывать).
Ger. Deck (палуба)… << PIE. (s)teg – (накрывать).
Du. dek (палуба)... << PIE. (s)teg- (накрывать).
Sw. däcket (палуба)... << PIE. (s)teg- (накрывать).
Da. däkket (палуба)... << PIE. (s)teg- (накрывать).
Fr. pont (палуба) << Lat. pons (мост) << PIE. pont(h)a- (дорога, мост)<< PIE. pent- (идти, дорога).
Lat. co(o)perire (накрывать) <<PIE. uer- (oбвязывать, обматывать).
Fr. couverte (палуба) << Fr. couvrir (накрывать) << Lat. co(o)perire (накрывать).
It. coperta (палуба) << It. coprire (накрывать) << Lat. co(o)perire (накрывать).
Sp. cubierta (палуба) << Sp. cubrir (накрывать) << Lat. co(o)perire (накрывать).
Ptg. cuberta (палуба) << Ptg. cubrir (накрывать) << Lat. co(o)perire (накрывать).
PIE. корень leubh- (обдирать кору). От этого корня, кроме русского слова луб, произошли следующие слова : Lat. liber (книга); Русск. луб (кора, лыко, мочало), лоб, лубок, лупить (снимать кожуру), люфт (воздушный зазор), лепесток; Нем. Luft (воздух, первонач. небо); Англ. leaf (лист). Русск. термин луб и его эквиваленты пришли в славянские языки напрямую из PIE. языка.
Все в\у германские термины произошли от PIE. корня (s)teg- (накрывать).
От этого же корня произошли, среди прочих, следующие слова: междунар. термин тога (покрывало, одежда древних римлян); русск. стог, дека (крышка на муз. инстр.), декор, декорация; укр. деко (противень), дах (крыша); нем. Dach (крыша).
Все в\у романские термины произошли от PIE. корня uer- (обвязывать, обматывать), как и Lat.термин co(o)perire (накрывать). На первый взгляд, вроде, не очень вяжется. Ну, ученые-лингвисты знают лучше. Здесь логика такова -женщины-индоевропейки, наши предки, повязывали голову платком, как и наши современницы, обматывая его вокруг головы. То есть, накрывали голову таким, вот, образом. К корню uer- прибавили один префикс, потом еще один, так и получился латинский термин co(operire (накрывать). За тысячи лет могли произойти и более сложные превращения.
Fr. термин pont произошел от PIE.корня pent-(идти, дорога). От этого же PIE. корня произошло русск. слово путь. Во франц. языке термин pont обозначает два морских понятия – палуба и капитанский мостик. Это потому, что вначале палуба покрывала не все судно, а только кормовую часть. Такая палуба была похожа на мостик. Под этой палубой моряки жили, и по этой палубе, как по мостику, ходил капитан или вахтенный офицер, откуда они и командовали судном. По этой же причине в некоторых морских языках понятия корма и палуба обозначаются одним и тем же термином. См. также статью «Мост».
Большие линейные парусные корабли имели следующие палубы: main-deck (главная орудийная палуба); middle deck (средняя орудийная палуба, располагалась под главной палубой); lower deck (нижняя орудийная палуба, располагалась под средней палубой); upper, или spar-deck (верхняя палуба, или спардек, выше главной палубы, на ней хранился запасной рангоут, эта палуба простиралась от носа и до кормы); orlop deck (орлоп-дек, на этой палубе не было орудий, она располагалась под нижней палубой); poop-deck (кормовая палуба – короткая палуба в корме, выше спардека); fore castle deck (палуба бака, эта палуба была не на всех кораблях).
10.05.2013.