Rus. зюйд (юг) << Du. zuid.
Eng. south << OE. sud << MLG. Sut.
Ger. Sud << MLG. Sut.
Du. zuid << MDu. sut.
Sw. syd << MSw. sudher.
Da. syd.
Nor. sud, syd, sunn, synn.
Fr. sud << OFr. sur, sud, su << ON. sudr.
It. sud, mezzodi, ostro.
Sp. sud, sur.
Ptg. sul.
В PIE языке был корень «deks-» и обозначал он следующие понятия: справа, направо, южный, к югу, ловкий, умелый (потому, что ценилась только правая рука, как главная и умелая). Дело в том, что индоевропейцы ориентировались в мире не так, как сейчас ориентируемся мы. У них главным направлением было направление на восток. И это естественно – на востоке всходит Солнце, там начинается новый день, там происходят главные события; утром встал, повернулся в сторону восходящего Солнца, помолился - главное дело сделал. А справа, слева, позади – это все второстепенные направления, недостойные даже отдельного названия. Поэтому юг у них находился справа, и оба понятия – «южный» и «направо» у них определялись одним и тем же термином, который состоял из корня «deks-», и других частей слова.
Сейчас в некоторых индоевропейских языках терминами, происходящими от старого PIE корня, обозначается только понятие «правая рука». Например, лит. desinas (правая рука); в старо-церковно-славянском были слова: десн, десница (правая рука), одесную (по правую руку).
Потом, в греческом мы встречаем термин δεξιος (расположенный справа, направо, сулящий счастье, умелый, ловкий). Термин этот, естественно, произошел от PIE корня «deks-». Далее, в греч. появился и термин δεξιτερος (расположенный справа), δεξιωσις (приветствие, правой рукой, так военные до сих пор приветствуют друг друга). А в лат. встречаем термин dexter (cправа, направо, умелый, ловкий, счастливый, расположенный справа). Заметим – теперь уже этот термин не обозначает понятия «юг», «южный» и т.д.
Когда индоевропейцы пасли свои стада к северу от Черного и Каспийского морей, они могли себе позволить на один термин навесить много понятий, в том числе, и понятие «юг». Но теперь они пришли на Аппенинский полуостров, стали моряками, и теперь им важно было как-то обозначить все четыре главных направления. На море без этого нельзя - вмиг заблудишься. Поэтому направление на юг они назвали термином australis (южный, см. статью «ост»).
Прото -германцы в это же время прибыли на северо-западные берега Европы, они тоже стали моряками, и им тоже надо было каким-то термином обозначить понятие «юг». Поскольку Солнце в полдень находится точно на юге, в верхней кульминации, то, вполне естественно, что новый термин они связали со словом «Солнце». Поэтому, в прото-германском языке мы встречаем термин sunnan (на юге, к югу), а также – sunnudagr (cолнечный день), и множество родственных терминов.
Так и появился общегерманский термин «Sud» (юг), который сейчас существует во всех современных индоевропейских языках. Термин этот перешел из германских и в романские языки, хотя, казалось бы, средиземноморские моряки могли взять этот термин из латинского – australis. Но термин australis состоит из четырех слогов, а немецкий Sud – из одного слога, а на море это имеет существенное значение. Управление судном требует кратких, звучных, четких команд. Поэтому, общегерманские термины Nord, Sud, Ost, West и получили всемирное распространение. Такие слова могли создать только германцы; в этих словах отразился характер народа - суровый, немногословный, сдержанный, резкий; характер народа, живущего в сложных, северных, морских условиях. «И команды, короткие, злые резкий ветер уносит во тьму...» (Высоцкий). Говорят, что немецкий язык создан для разговора с врагами. Ничего удивительного...
См. также термины «ост», «норд» и «вест». 25.02.2013.