Aa | Bb | Cc | Dd | Ee | Ff | Gg | Hh | Ii |
Jj | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | ||
Rr | Ss | Tt | Uu | Vv | Ww | Xx | Yy | Zz |
Этимологию см. под термином board. Термин «board» (борт судна) уже известен читателям. Буква «а» когда-то была предлогом, а потом стала префиксом, и получился новый термин.
Aboard означает «на борту судна». Общегерманский термин
board когда-то перешел во французский и означал
«доска», а также «судно», потом появились франц. выражения:
A bord (на судне, или в лодке); bord a bord (борт к борту). Потом термин вернулся обратно в английский в виде
aboard (на борту судна, на судне, на судно, вдоль борта судна). Появились и выражения:
to lay (a ship) aboard (подойти к борту другого судна для сражения, захвата, швартовки);
to fall aboard (ударить в борт другого судна с целью повредить его);
to haul the tacks aboard (выбрать снасти втугую, до борта, до упора).
Производные слова: Abordage (абордаж), от франц. abordage (абордаж).
Вот написание этого термина в некоторых современных языках:
Fr. a bord; Ger. An Bord;
It. a bordo; Sp. a bordo;
Sw. ombord;
Yd. oyf der shif.
Все эти термины имеют значение «на борту судна».