• главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • моравиация
  • словарик
  • мороружие
  • кают-компания

  •  

     

    Об ударении в слове "компас"

     

     

               Слово компас считается, пожалуй, самым "узнаваемым" и популярным для людей, желающих блеснуть морской лексикой или морскими оборотами речи в обиходе. Как же! Все говорят кОмпас, а моряки - компАс!

    Об этом разве что младенец не знает! В "Орфографическом словаре русского языка" ударение стоит так: кОмпас. В Орфографическом морском словаре тоже вроде так, но с оговоркой...

    И всё-таки... кто же прав, кто говорит правильно - моряки или остальной "сухопутный" люд?  Об этом вам сейчас и расскажет Юрий Лященко, а вы уж сами судите, прав он или нет.

     


    Из прочтения Латинско-Русских, Русско-Латинских словарей, книги МОРЕХОДНАЯ АСТРОНОМИЯ – автор Чебан А. А., вполне обоснованно следует сделать вывод, что слово КОМПАС – латинского происхождения. Происходит от слияния латинских слов: COMES (в переводе на русский – ПОПУТЧИК, СПУТНИК, ПРОВОЖАТЫЙ, ЭСКОРТ) и слова PASSUS (в переводе на русский – ШАГ, ПОСТУПЬ, ДВИЖЕНИЕ). Позднелатинское – COMPASSUS. Опять же из латинского: COM-, CON- имеют значение (в переводе на русский) – С, ВМЕСТЕ. Плюс PASSUS – шаг, поступь. Получается КОМПАС. Из всего изложенного также явствует вывод, что совершенно правильным является ударение на ВТОРОМ слоге: компАс. Ведь в латинском языке гласная перед удвоенной согласной – под ударением. 

       Решил написать об этом потому, что в Словарях достаточно часто подчёркивается, что общелитературная норма ударения – кОмпас, а компАс – у моряков (принято у моряков). Даже приходилось встречать пометку, что ударение компАс – это сленг (слэнг), жаргон. Так нет, какие основания в этом слове переставлять «природное», этимологическое ударение? Именно в данном случае. Да, безусловно, есть обстоятельства (здесь их не привожу, чтобы не удлинять значительно свой текст), когда слово, заимствованное из другого языка, имеет ударение, отличное от исходного слова. Но, повторюсь, отметив, что в данном случае нет по существу обоснований уходить от ударения компАс. Именно ударение на втором слоге и должно являться общелитературной нормой.


     
    Юрий Лященко








    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru