Rambler's Top100


  • главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания



  • Морской этимологический словарь

    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания

    Морской этимологический словарь

    Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii
    Jj
    Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq
    Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz



     

    Victor



    Voile

     

    Voile (Fr) Voile (парус), (произношение – вуаль) – термин общероманский, Sp., Pg. vela (парус). Термин происходит от латинского термина velum (занавес, ткань, покрывало, парус). Интересно происхождение латинского термина velum.

    В индоевропейском был корень uel-, и от него произошли другие родственные корни и производные от них слова с общими значениями: волосы, щетина, шерсть животного, трава, лес, руно, волокно, пух, колос, злаки, вращать, вить, мотать пряжу, валить в кучу. Какая связь между всеми этими значениями? Думаю, дело в том, что сначала первобытный человек делал себе какое-то подобие одежды или одеяла из травы или коры дерева, а уже потом – из шерсти животных. А чтобы изготовить такие изделия, надо было сначала собрать кучу травы, потом скрутить из травы жгуты, потом как-то переплести эти жгуты между собой. Так изготовлялась первая ткань, а изготовить ее можно было, только скрутив первый жгут из травы, или, позднее, из шерсти животного. Поэтому и назвали одинаковыми словами: кучу травы, клок шерсти и последующие действия - «вращать, крутить, вить, мотать, сучить». Думаю, связь здесь очевидна.

    А уже отсюда пошли тысячи новых слов во всех индоевропейских языках. Сначала в самом индоевропейском: ulna (шерсть), uolko (волокно, нить), uolto (волос), ule- (вить, мотать пряжу). Потом и в более поздних языках – германских, романских, славянских и т. д. В немецком: Wolle (шерсть), Welle (волна), Wald (лес), wild (дикий), Weide (ива), viel (много), и др. В английском: wool (шерсть), walk (ходить) и др. В латинском: vellus (руно), velum (ткань, покрывало, парус), volumen (свиток), и др. В русском языке мы находим множество потомков плодовитого индоевропейского предка: вал, волна, волокно, волос, валун, вальс (через нем.), вальцы (через нем), валандать, валить, валять, лес, вуаль (через фр.) и множество других. В укр. - вовна (шерсть), бавовна (хлопок).

    Нам сейчас наиболее интересно было выяснить происхождение морских терминов: фр. voile (парус), исп., порт. vela (парус), а также нем. и общегерманского Welle (волна).

    Здесь напрашивается интересное сравнение. Германские народы назвали парус термином, который происходит от термина «шкура животного». А романские – термином, который происходит от термина «ткань». Почему так? Естественно, по причине разности жизненных укладов. На берегах Средиземноморья диких животных быстро истребили, для прикрытия тела пришлось использовать примитивные ткани, сделанные из травы, или, позднее, из шерсти домашних животных, которых можно было стричь. Поэтому первые паруса делали из ткани, а назвали тем же словом, каким уже называли до этого текстильную ткань.

    А германские народы прибыли в северную Европу уже позднее, вслед за тающим ледником, климат был суровый, а зверей было еще много, поэтому для одежды использовали шкуры диких животных. Так и первый парус сделали из шкуры животного, так его и назвали – шкура животного. Потом для изготовления парусов стали использовать и ткани, но парус уже имел свое привычное имя.

    А вот этимологию русского термина «парус» ученые так и не выяснили до сих пор.











    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru