Rambler's Top100


  • главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания





  •  

    Русско–индоевропейский
    морской этимологический словарь



    Капитан дальнего плавания Ткаченко Николай Адамович


    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания


    Архив
     

    Часть 1. Заимствованные слова


    Аз

    Како

    Ухо

    Буки

    Люди

    Ферт

    Веди

    Мыслете

    Ха

    Глаголь

    Наш

    Цепочка

    Добро

    Он

    Червь

    Есть

    Покой

    Шапка

    Живете

    Рцы

    Э оборотное

    Земля

    Слово

    Юла

    Иже

    Твердо

    Яко


     

     

    Кабрирование - Куртка



    На «Како» 85 слов

    Кабрирование (задирание носа самолета), ИЕ корень № 842 kapro- (кабрирование, коза, козел) >> gr. κάπρος (кабан, хряк), lat. caper, caprī (козел), capra (коза), caprea (косуля), самец косули), umbr. kabru, kaprum (козел), cabriner (козлиный), gall. cabros (козел), anord. hafr, ags. hæfer (козел), air. gabor, cymr. gafr (козел, коза). Слова коза, козел образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а латинское слово capra (коза) образовалось в латинском языке от старинного корня kapro- (коза, козел), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее латинское слово кабра применяется в русском морском языке: кабрирование – «задирание» самолета в полете носом вверх.

    Кавитация (углубление, полость), ИЕ корень № 951 k̂eu-1, k̂eu̯ǝ- : k̂ū-, k̂u̯ā- (кавитация, выдолбленный, пустой, полый) >> lat. cavus (пустой, полый, выдолбленный), cou̯os caverna (пещера, берлога, грот), cumulus, k̂u-me-los (куча), cavea (клетка, загон), mlat. cavellum (корзина, кузов), roman. cavāneum (корзина, люлька), port. сovo (яма, пустота), mir. cūa, κοι̃λος (полый, пустой), alb. thelë, κύαρ, k̂uu̯r̥ (дыра), arm. κύαθος (сосуд), lakon. кοαθων (сосуд для питья), lat. cavus (полый, пустой) >> lat. cavitas, cavitatis (яма, полость) >> holl. cavitatie (кавитация) >> russ. кавитация. Слова пустой, полый образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово кавитация образовалось в романских языках от старинного корня k̂u̯ā- (пустой), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее лат. слово кавитация применяется в русском морском языке: кавитация (сavitation) - явление образования движущимся телом незаполненного водой пространства в виде борозды; может иметь место при значительных скоростях хода судна, когда вода не будет успевать заполнять образующееся за кормой воздушное пространство; кавитация гребного винта - явление образования у спинок лопастей газовых мешков, состоящих из водяного пара и воздуха, при значительных скоростях вращения винта; вследствие к. уменьшаются осевой упор и вращающий момент; резко понижается коэффициент полезного действия; помимо этого, при к. происходит разрушение поверхности винта; основной мерой борьбы против к. является увеличение площади лопастей.

    Кавказ (gr. Καύκασις – название гор), ИЕ корень № 1038 kreu-, kreuǝ-, krū-, kreus-, krus- (необработанный, грубый, сырой); о происх. слова Кавказ см. также ст. под назв. равен. См. также: gr. Καύκασις (eis-glänzend - с ледяным блеском), gr. τὸ κρύος, κρύσος (мороз, холод, стужа), κρυσταίνω (я делаю замороженным), κρύσταλλος (лед, кристалл), κρῡμός κρύσος, κρυσμός (мороз, холод, стужа), κρυόεις (ужасный), lat. crusta, ahd. (h)roso, (h)rosa (лед, хрустящая корка), lett. kruvesis, kruesis (замерзшая грязь). Слово Кавказ применяется в русском языке: Кавказ, новое заимств. из франц. Саuсаsе или нем. Kaukasus. Др.-русск. Кавкасийскыѣ горы, из ср.-греч. Καυκάσια ὄρη от Καύκασος, связанного с гот. hauhs (высокий), лит. kaũkas (шишка), kaukarà (холм); прочие названия Кавказа: араб., тур. Kâf, ср.-перс. Kap-kōf, арм. Kар-kоh, lat. Саuсаsum montem… ир. χrоhukаsi- (сверкающий снегом), лтш. kruvesis (гололедица), д.-в.-н. (h)roso (лед) + др.-инд. kā́c̨atē (блестит, светит).

    Казак (вольный человек); слово казак заимствовано из турецкого языка, поэтому оно не имеет ИЕ корня; там события развивались так: turks. ḳazaḳ (бродяга, кочевник) >> russ. kazak, kozak (всадник, 1620) >> holl. kozak, nhd. kosak, pools. kozak (наименование кочевников на юге России); одновременно появились родств. слова - holl. kazak (мужское пальто с широкими рукавами, южная Голландия), nhd. kasack (предмет женской верхней одежды), ne. cassock (сутана), nfra. casaque, ital. casacca (длинное пальто, сначала букв. короткая одежда казака). Слово казак применяется в русском морском языке: казак (от тюрк. казак - вольный человек) - вольный человек, член военно-земледельческой общины поселенцев на окраинах государства; представитель военного сословия (которое сложилось на окраинах русского государства в 15 - 17 вв. из бежавших крепостных крестьян, холопов и городской бедноты); с 18 в. обязанный по вызову нести военную службу в лёгком конном войске на своём коне, со своей одеждой и вооружением за льготное пользование землёй.

    Камель (верблюд), ИЕ корень № 563 ĝembh-, ĝm̥bh- (камель, кусать, жевать) >> ai. jambháyati, av. hǝm- zǝmbayati (он размалывает), arm. camem (жевать), cameli (нижняя челюсть, рот, уста). Слово жевать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово камель применяется в русском морском языке: камели (сamel) - два плоскодонных судна (понтона) с выкатом для подводки под корабль, подъема его и проводки по мелководью. Доп. – слово камель (верблюд) произошло от слова жевать потому, что верблюд всегда жует.

    Камера (комната, помещение), ИЕ корень № 831 kam-er- (камера, гнуть) >> gr. κμέλεθρον (потолок комнаты, крыша, дом), κμερεθρον, καμάρα (свод, кровать с балдахином, крытая телега), κάμῑνος (очаг), lat. lw. camera, camara (свод комнаты), camur(us), -a, -um (согнутый, сводчатый), camerus (комната), holl. kamer (комната) >> russ. камера. Слово гнуть образовалось в первобытном языке, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово камера образовалось в греческом и оттуда перешло в русский, где сейчас применяется в русском морском языке: камера (сhamber) - часть помещения или аппарата, отделенная стенами; камера – наименование некоторых помещений на судне, напр. холодильная камера (сold chamber), служащая для хранения охлажденной провизии; камера окуривания - см. газовая камера; к. сжатия, к. сгорания (сombustion chamber) - часть пространства цилиндра двигателя внутреннего сгорания между его крышкой и поршнем при крайнем положении поршня. Доп. – здесь хорошо видно, что сначала комнатой служили согнутые и связанные верхушки кустов или небольших деревьев, которые потом стали накрывать шкурами животных.

    Кан (тип лодки), ИЕ корень № 541 gan(dh)- (сосуд, судно, лодка) >> mir. gann, gandhn-, gandh- (сосуд), isl. kani (сосуд с ручками, котел), norw. dial. kane (блюдо с ручками), schwed. dial. kana (сани), dän. kane (санги, лодка), mnd. kane (лодка), aschwed. kani (лодка), ndl. kaan (маленькая лодка, кан), nhd. Kahn (кан), aisl. kǣna, gandhnā (тип лодки), anord. kanna, aschw. kanna, dän. kande, ags. canne, and. kanna, ahd. channa (сосуд, чайник, кувшин), spätlat. сanna, fränk. Kanna, prov. cana (пустой сосуд), afr. channe (сосуд), ahd.chanta, canneta, fränk. cannada (сосуд, чайник, бидон), hoogduits Kahn, middelnederduits kane (кан, лодка, челн), oudnoors kani (деревянный сосуд, череп), kæna (лодка), ndl. kaan (лодка,1599). Слово сосуд образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово кан применяется в русском морском языке: кан - небольшое одномачтовое парусное судно с плоским днищем и бортовыми шверцами. Судами этого типа прежде пользовались большею частью на Нижнем Везере для малого и большого каботажного плавания. В настоящее время заменены обыкновенными морскими лихтерами. Доп. – из данной статьи особенно ясно видно, как там развивались события: сначала наш предок использовал человеческий череп в качестве сосуда; потом он стал выдалбливать деревянные сосуды; потом он стал так же выдалбливать деревянные лодки.

    Кант (кромка, край), ИЕ корень № 838 kan-tho- (кант, кромка, край, угол, гнуть) >> gr. κανθός (угол глаза), gall., gallo-rom. cantos (железный обод, край, угол), cymr. cant (кант, обод, круг, окружность), lat. caveō, kant (круг, окружность), acymr. lloergant (полная луна), slav. kǫtъ , russ.-ksl. kutъ (угол), mnd. kant(e) (кант, угол, край), gr. kanthós  (обод колеса), lat. cant(h)us (обод колеса), it., sp., port. canto (угол, кромка, край, округ), оfr. сhant (край, кромка, кант,1155), mnl. cant  (кромка, край), holl. kant (кромка, край, 1221) >> russ. кант, кантовать, кантонист. Слова гнуть, угол образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kant (кант, край) образовалось от старинного корня kan-tho- (гнуть), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голландское слово кант применяется в русском морском языке: кантовать (tо cant) - передвигать тяжелую вещь, ворочая ее с одной стороны на другую.

    Кантина (военная столовая); слово кантина произошло от ИЕ корня № 838 kan-tho- (кант, край, угол); о происх. слова кантина см. ст. под назв. кант; слово кантина применяется в русском морском языке: кантина (от итал., исп. или англ. cantina) – военная столовая, лавка, бар, погребок, таверна. Ср. gall. cantalon (столб, опора), cantena, καντενα >> russ. кантина. Там события развивались так: сначала ставили столб, потом на него крепили покрытие от дождя и солнца, все это напоминало шатер, вот и готова кантина (букв уголок). Русскому моряку всегда было понятно слово кантина и без перевода.

    Кантонист (солдатский сын); слово кантонист произошло от ИЕ корня № 838 kan-tho- (кант, край, угол); о происх. слова кантонист см ст. под назв. кант; слово кантонист применяется в русском морском языке: кантонист (от нем. Kantonist - новобранец). В России, в первой половине 19 в., солдатский сын, приписывавшийся со дня рождения к военному ведомству и подготовлявшийся к солдатской службе в особой низшей военной школе. Доп. – здесь смысловая связь такова: слово кант, кроме прочего, означало сбор, толпа, а слово кантон, кроме прочего, означало округ, военный округ, кантон (от франц. округ); кантонист - солдатский сын, обязанный военною службою; сословие ныне упраздненное. Кантонир-квартиры, обывательские, для войска, постой. Кантонировать, о войске, занимать обывательские квартиры. Кантонарованье кантонировка стоянье войска по квартирам. Отсюда ясно и происх. слова кантонист.

    Кап (наплыв на дереве); заимств. слово кап произошло от ИЕ корня № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (голова); кроме того, о происх. слова кап см. ст. под назв. капитан. Слово кап применяется в русском морском языке: кап - наплыв на стволах деревьев, особенно берез и грецких орехов, вызываемый паразитами, поранениями и т. п. Древесина к. очень прочна, пронизана множеством темных прожилок. Ценится в столярном деле. Доп. – наплыв на дереве похож на голову человека.

    Кап (мыс); заимств. слово кап произошло от ИЕ корня № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (голова); кроме того, о происх. слова кап см. ст. под назв. капитан. Слово кап применяется в русском морском языке: кап (саре) - мыс. Доп. мыс – это головная часть выступа земли в море.

    Капер (морской разбойник), ИЕ корень№ 839 kap-, kap-no-s (капер, иметь, захватить) >> ai. kapaṭī (две полных ладони), npers. cafsīdan (хватать, упаковать), alb. kap (я хватаю), nhd. haben (иметь), ir. cúan, kapno- (гавань), got. hafjan, lat. capiō (поднимать), got. haban, anord. hafa, as. hebbian, ags. habban, ahd. habēn (иметь), ags. hæf, mnd. haf (море, залив), mhd. hap (гавань, море), ndd. haff (залив), mhd. hap (море, гавань, залив), anord. hǫfn (гавань, порт), lat. capiō, -ere, cēpī, captus (брать), fr. capre (каперство,17 век), holl. kaper (морской разбойник, капер, 1652) >> russ. капер. Слова захватить, иметь образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kaper (капер) образовалось от старинного корня kap-no-s (иметь, захватить), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голландское слово капер применяется в русском морском языке: капер (privateer) - частное лицо, снаряжающее с разрешения правительства воюющей державы вооруженное судно для задержания и захвата в море неприятельских торговых судов, а равно и нейтральных, везущих военную контрабанду, т. е. для крейсерской войны; возникнув в средние века, каперство достигло особого развития в 17-18 вв., когда создались целые капиталистические компании для эксплуатации этого выгодного промысла; каперство воспрещено Парижским международным конгрессом 1856 г.; Каперское свидетельство (letter of mart and counter mart) - разрешение, выдававшееся ранее правительствами на право нападения и захвата неприятельских торговых судов.

    Капитальный (ремонт судна); заимств. слово капитальный произошло от ИЕ корня № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (голова); кроме того, о происх. слова капитальный см. ст. под назв. капитан. Слово капитальный применяется в русском морском языке: капитальный ремонт судна - ремонт, при котором заменяются части палубной настилки, подводной обшивки и переборок, а также обновляются механизмы и устройства. Обычно производится при получении судном значительных повреждений или при устарелости. После капитального ремонта обязательно производятся приемные испытания судна. Доп. – слово капитальный означает главный.

    Капитан (главный человек на судне), ИЕ корень № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (капитан, голова, главный) >> ai. kapúcchala- (шевелюра), lat. caput, -itis (голова, главный), anord. hǫfuð (голова, шеф), got. haubiþ (голова, главный), anord. haufuð, ags. hēafod, ahd. houbit, nhd. haupt (главный), ai. kakúbh-(шпиль, вершина), ai. kapā́la- (череп), pehl. kapārak (сосуд), kapōlī (коленная чашечка), ags. hafola (голова), lat. capillus (волосы), caput, capitis (голова),  mlat. capitaneus (человек высокого ранга, барон, военный командир, губернатор), fr. capitaine(капитан), mnl. capitein, capetein,  holl. kapitein (капитан судна, 1351; военный ранг, 1562) >> russ. капитан (капитан судна, военное звание). Слова голова, главный образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня kap-ut (голова), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через lat. caput, capitis (голова) и fr. capitaine (капитан)  слово это пришло в герм. языки, откуда голл. holl. kapitein (капитан) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово капитан применяется в русском морском языке: капитальный ремонт судна - ремонт, при котором заменяются части палубной настилки, подводной обшивки и переборок, а также обновляются механизмы и устройства; капитан (master) - командир торгового судна; см. - судоводительские звания; в дореволюционном военном флоте командиры судов до 1853 года также назывались капитанами (captain), а неофициально называются и до сего времени; капитан-лейтенант - военное звание в РКВМФ; штаб-офицерский чин (первый), существовавший периодически в старом флоте; капитан над портом (superintendent of a dock yard); капитан 1-го ранга - военное звание в РКВМФ; капитан 2-го ранга - военное звание в РКВМФ; капитан 3-го ранга - военное звание в РКВМФ; капитанская каюта (captain's cabin); капитанский катер (captain's launch); капитанский мостик (captain's bridge) -палубная надстройка, на которой находятся все необходимые устройства и приборы для управления судном; капитанский погреб (captain's cave) - помещение на судне, в котором хранится провизия (вина) для стола капитана.

    Капитолий (название одного из римских холмов); заимств. слово Капитолий произошло от ИЕ корня № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (голова); кроме того, о происх. слова Капитолий см. ст. под назв. капитан. Слово Капитолий применяется в русском морском языке: Капитолий, Капитолийский холм - один из семи холмов, на которых возник Древний Рим с Капитолийским храмом, посвященным Юпитеру, Юноне и Минерве, где заседали Сенат и Народное собрание. Доп. Капитолий – главный холм.

    Капот (чехол, крышка); заимств. слово капот произошло от ИЕ корня № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (голова); кроме того, о происх. слова капот см. ст. под назв. капитан. Слово капот применяется в русском морском языке: капот - люк с задвигающейся крышкой на яхтах; капот (фр. capote) - откидная крышка у различных механизмов, предохраняющая их от пыли, сырости и т.п. Доп. крышка всегда находится на самом верху. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др. ст. под родств нвзваниями: капотаж; капотирование самолета (букв. ногами вверх).

    Капрал (воинское звание); заимств. слово капрал произошло от ИЕ корня № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (голова); кроме того, о происх. слова капрал см. ст. под назв. капитан. Слово капрал применяется в русском морском языке: капрал, корпораль (сorporal) - воинское звание в некоторых иностранных армиях, стоящее между званием рядового и унтер-офицера. В русской армии звание к. сохранялось до времен Николая I и по своему значению ближе подходило к должности взводного унтер-офицера. В солдатском разговорном языке капрал назывался правящим. В старом флоте звания к. не существовало, если не считать к. так называемых бомбардирских рот (XVIII в.), но матросы между собой звали своих унтер-офицеров капралами, как бы указывая на то, что они больше занимаются солдатским делом, т. е. строевым, чем морским. Доп. – слово капрал означало главный. А в концлагерях в ходу было слово капо (старший, главный).

    Капсюль (колпачок со взрыв. веществом в гильзе), ИЕ корень № 839 kap- (капсюль, кожух, брать, вмещать) >> gr. καπέτις (мера емкости), κάπη (кормушка, корыто), lat. capiō, -ere, cēpī, captus (брать), umbr. kapiře (сосуд), lat. capsa (сосуд, футляр, ящик), capsus (ящик), kapsel (кожух, ящик, коробка), lat. capsulacapsella (капсюль),  ohd. kapsilīn (капсюль), fr. capsule (капсюль), holl. кapsel (капсюль, 15-й в.) >> russ. капсюль.

    Слова брать, вмещать образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балтославянские языки, и там, в греч. языке, от старинного корня kap- (вмещать) образовалось греч. слово κάπη (кормушка, корыто), которое через латинск. capsulacapsella (капсюль)  и франц. capsule (капсюль) перешло в голландск., и сейчас это бывшее голл. слово применяется в русском морском языке: капсюль (сapsule, percussion cap) -приспособление для сообщения огня заряду в виде небольшого медного колпачка, на дне которого впрессован зажигательный состав, воспламеняемый ударом или наколом; капсюльная втулка - помещается в дне гильзы патрона для артиллерийских орудий и предназначается для воспламенения заряда бойком ударника, бьющего или непосредственно по капсюлю втулки, или в середину тонкого ее дна, передающего удар капсюлю.

    Капюшон (головной убор); заимств. слово капюшон произошло от ИЕ корня № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (голова); кроме того, о происх. слова капюшон см. ст. под назв. капитан. Слово капюшон применяется в русском морском языке: капюшон (фр. capuchon от лат. cappa - головной убор) - откидной головной убор, пришиваемый или пристёгиваемый к вороту верхней одежды.

    Карболит (пластмасса), слово карболит произошло от ИЕ корня № 921 ker(ǝ)- (гореть); происх. слова карболит см. также в ст. под заимств. назв. карборунд. Слово карболит применяется в русском морском языке: карболит - смолоподобное вещество из группы пластических масс.

    Карборунд (химическое соединение), ИЕ корень № 921 ker(ǝ)- (гореть) >> ai. kr̥̄-d-, kerǝ-d- (он горит), lat. carbō, -ōnis (уголь), got. haúri (уголь), aisl. hyrr (огонь), ahd. herd, as. herth, ags. heorð (очаг), ahd. harsta (сковорода), mnd. harst (ржавый, обгоревший), ags. hierstan (жареный), lit. kuriù, kùrti (топить), aksl. kurjǫ, kuriti sę (курить), kurenьje (горящий уголь). Слово гореть образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово карборунд применяется в русском морском языке: карборунд, карбид кремния (сarborundum) - соединение кремния с углеродом, получающееся при сплавлении в электропечи кремнезема с углем. Очень твердое кристаллическое тело зеленоватого оттенка. Применяется для шлифовки стали, для изготовления точильных брусков и пр.

    Каска (защитный головной убор), ИЕ корень № 803 kadh- (защищать, охранять, покрывать) >> lat. cassis, -idis, kadh-tis (шлем, каска), mir. cais (любовь), ags. hædre (заботливый, боящийся), ahd. huota (шляпа, защита, охрана), ags. hōd, afries. hōde (защита), ahd. huoten, ags. hēdan (оберегать), ahd. huot шляпа, шлем), ags. hōd (шапка, колпак), aisl. hǫttr, hattr, ags. hætt, engl. hat (шляпа), aisl. hetta (шапка, колпак). Слово защищать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово каска применяется в русском морском языке: каска (фр. casque из исп. casco - череп, шлем) - металлический, пробковый, пластмассовый и т.п. головной убор в виде шлема, защищающий голову от различных повреждений.

    Каталог (справочник, список), ИЕ корень № 804 k̂ad- (упасть сверху вниз) >> ai. śad-, śaśāda, śatsyati (опасть, выпасть), arm. c̣acnum, k̂adi̯o- (упасть, оказаться внизу), lat. cadō, -ere (упасть), сadāver (труп, как упавший), kadā-u̯es, cadūcus (упавший сюда), air. casar, k̂ad-t-arā (град, молния), cymr. cesair (закрытие, запор), corn. keser, bret. kazerc'h (град). Слово упасть образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово каталог применяется в русском морском языке: каталоги карт (Catalogues of charts) - печатные пособия, служащие для подбора карт, необходимых для плавания. В каталогах карты перечислены в географическом порядке по морям - в русском и по коллекциям (секциям) - в английском. Доп. – слово каталог сложное; происх первой части слова см. в данной статье, а просх. второй части слова см. в ст. под названием логос (слово, говорить, сказать); все вместе слово означает смотреть сверху вниз и он все скажет.

    Катамаран (тип судна); слово катамаран пришло в Европу из тамильского языка, где оно обозначало плот, двойное судно, поэтому слово это не имеет ИЕ корня; судно типа катамаран распространено у берегов Индии; слово катамаран применяется в русском морском языке: катамаран (сatamaran) - род парусного плота, применяемого в Ост-Вест-Индии. В передней и задней оконечности катамарана опускаются сквозь него две доски. При помощи их управляют катамараном с исключительной точностью, ходят под парусом, лавируют и производят повороты, совсем как на шлюпках.

    Катапульта (механизм для метатения снаряда), ИЕ корень № 1562 pū̆-, peu-, pou-, phu- (шар, надувать) >> ai. pupphula- (вздутие), phuphusa- (легкие), pupphusa- (бульба), phū̆t-karóti (он надувает), lett. pūl'i (круглое, дождевое облако), russ. púlja, klr. púl'a (шар, пуля). Слово надувать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово катапульта применяется в русском морском языке: катапульта (сatapult) - 1. механизм, служащий для придания самолету взлетной скорости за счет внешней силы на коротком участке разгона. К. состоит из фермы или балки на палубе корабля, которая может быть повернута на любой заданный угол. На ферме имеется рельсовый путь, а на последнем тележка, на которую ставится самолет, специально приспособленный для взлета с к. Тележка получает ускоренное движение с таким расчетом, чтобы в конце к. скорость самолета была равна его взлетной скорости. Сброшенный с к. самолет уже может самостоятельно держаться в воздухе и продолжать полет на собственном двигателе. 2. см. метательное оружие. Доп. – слово катапульта сложное; происх. первой части см. в ст. под назв. каталог; происх. второй части см. в данной статье. Слово катапульта означает швырять круглыми камнями сверху вниз.

    Катастрома (платформа, площадка), ИЕ корень № 1894 ster-, sterǝ-, strē-, steru-, streu- (широкий) >> idg. sterǝ-men-, str̥-men- (расширение), ai. str̥ṇā́ti, str̥ṇṓti, starati (он распространяет, расширяет), pra-stará-(плоскость), stárī-man-(расширение), gr. στρω̃μα, lat.strāmen (расширение, подстилка). Слово широкий образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово катастрома применяется в русском морском языке: катастрома (ист.) - платформа на военных триремах, расположенная на некоторой высоте над палубой и поддерживающаяся бимсами и пиллерсами. На ней располагались воины - гоплиты. К. увеличивала продольную крепость судна, служила хорошею защитою гребцам от стрел и давала возможность расположить большое число гоплитов на палубе триремы. На ней же ставили камнеметы и др. метательные орудия. Доп. – слово катастрома сложное; происх. первой части см. в ст. под назв. каталог; происх. второй части см. в данной статье. Вместе слово означает стрелять с площадки сверху вниз.

    Катастрофа (трагедия), ИЕ корень № 1909 (s)trep-, (s)treb- (кричать) >> lat. strepō, -ere (я плачу, кричу), isl. þrefa (ругаться), aisl. þrapt (сплетня), ags. þræft (ссора, ругань), mnd. drevelinge (ссора), aisl. þrapr (болтун), þrap (карканье). Слово кричать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово катастрофа применяется в русском морском языке: катастрофа (аircrash) - гибель самолета на земле или воде, сопровождающаяся смертью части или всего экипажа самолета. Доп. – слово катастрофа сложное; происх. первой части см. в ст. под назв. каталог; происх. второй части см. в данной статье. Вместе слово означает смотреть сверху вниз и плакать.

    Катер (тип малого судна), ИЕ корень № 947 k̂es- (резать) >> ai. śā́sti, śáśati (он режет), śástrá- (нож), gr. κεζω (я разрубаю), καρνον (топор), lat. careō, -ēre (погибать, о солдате), lat. castus (отрезанный), castīgō (я наказываю), kastrom (инструкмент для резания), lat. castrō, -āre (отрезать), castrum (лагерь, как отрезанный кусок земли), osk. castrous (основанный), umbr. castruo, kastruvuf (дно), mir. cess, kestā (копье), aksl. kosa (коса, серп), еng. cutter (1762), nnl. kotter (катер,1787) >> russ. катер. Слово резать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово катер применяется в русском морском языке: катер гребной (сutter, pinnace, barge) - гребная шлюпка средних размеров, имеющая острые обводы и хороший ход. К. делятся на рабочие (10-18-весельные) и легкие (10-14-весельные). Служат для посылок и различных корабельных надобностей. Некоторые к. снабжаются воздушными ящиками, служащими поплавками и обеспечивающими достаточную плавучесть, если шлюпка почему-либо наполнится водой. Такие к. употребляются в качестве спасательных шлюпок. Рабочие к. обычно обшиваются вгладь, легкие - кромка на кромку. Десятивесельные к. называются десятками. Доп. - кроме того, в сл. Самойлова есть и др. статьи под родств. названиями: катера минные; к. моторные; к. паровые; к. сторожевые; катовать (стар.) - рубить мачту; катватер - водорез (см.). Слово катер образовалось в англ. языке от стар. слова to cut (резать), и обозначало судно, режущее воду.

    Каттегат (назв. пролива); слово это сложное, его знают все моряки, и означает оно название пролива, букв. Кошачья дыра. Первую часть слова см. в ст. под назв. kat (кошка), а вторую часть слова см. в ст. под назв. гат (дыра). Доп. – слово Каттегат означает букв. кошачья дыра.

    Каюк (тип лодки), слово это было заимствовано из татарского языка, где оно обозначало понятие лодка, челн; поэтому ИЕ корня оно не имеет. Слово каюк применяется в русском морском языке: каюк, укр. каю́к – 8-ми метровая лодка с узкими носом и кормой, с невысоким бортом, и шириной, не превышающей полтора метров. Именно узкая, острая корма приспособлена для плаваний против течения на Дунае. Рыбаки шли вниз по течению Дуная, а вверх потом поднимались на веслах. Слово каюк с тем же значением применяется и на севере, о чем свидетельствует в своем сл. Самойлов: каюк (сев.) - большая тупоносая речная лодка. Доп. - Словарь Покорного, однако, дает нам только корни ИЕ языка, которым говорили наши предки совсем недавно – 20 тыс. лет назад. Поэтому я и пишу в нужных случаях, что слово это ИЕ корня не имеет. И это – правда, но не вся. Читатель должен помнить, что и арабские, и ИЕ языки происходят от одного, когда-то единого, ностратического языка. Покорный – скромный ученый, он дает корни только ИЕ языка, но если мы воспользуемся его корнями, подумаем и копнем глубже, в самое начало истории человечества, то увидим, что ИЕ корни и арабские слова часто звучат одинаково и обозначают одни и те же понятия. Все они произошли от единого источника. А события там развивались так: сначала наши предки знали только назв. птиц, в т. ч., и морских , а лодки они начали строить потом, через 1 – 2 млн. лет. Поэтому лодки эти назывались по разному – от слова, обозначающего выдолбленный сосуд, потом - выдолбленное длерево, или от названия шкур животных, которыми обшивали корпус лодки, и т. д. Но были и такие названия лодок, которые произошли от названия морских птиц – плавающая лодка очень напоминала плавающую птицу. Все зависело от технологии изготовления лодок и от местности, где жили наши предки. Поэтому ИЕ корни и арабские корни часто совпадают, они, ведь, произошли от единого языка. Значит, мы не очень ошибемся, если скажем, что араб. слово каюк родственно ИЕ корню № 857 kā̆u-, kē̆u-, kū- (кричать), от которого 4 млн. лет назад произошло и слово чайка. И это тоже будет правдой.

    Квадрант (угломерный мореходный инструмент), ИЕ корень № 1098 kʷetu̯er-, kʷetuō̆r-, kʷetur-, kʷetes(o)r- (квадрант, эскадра, четыре) >> ai. catvā́raḥ, av. čaɵwārō, npers. čahār, arm. čork, gr. hom. τέσσαρες, lat. quattuor (четыре), got. fidwōr, aisl. fiōrer, av. ā-xtūirīm `viermal' ai. turīya-, túrya-ḥ, av. tūirya- (четвертый), av. čaɵru-, gr. τετρα-[κόσιοι], lat. quadru-, gr. att. τέταρτος, lat. quārtus (четвертый), aksl. četvrьtъ (четверть), ai. catúḥ, lat. quater, ai. catvará- (площадь с четырмя углами), lit. ketverì (четыре), lat. quadrans, quadrantis quadrare (четвертая часть круга, дня), kwadraat (квадрат) >> fr. quadrant (чевертая часть круга, дня) >> mnl.  quadrant (четверть оборота стрелок часов,1481) >> holl. kwadrant (сектор в виде четвертой части круга, 90 гр. компаса,1515, квадрант) >> russ. квадрант. Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово квадрант применяется в русском морском языке: квадрант (quadrant) - четверть круга; прибор для измерения углов с градусной шкалой, составляющей дугу в 30 и более градусов; квадрант применяется, главным образом, на пулеметах и орудиях устаревших систем; квадрант, стар. - инструмент для измерения высот солнца.

    Квадратура (расположение светил), ИЕ корень № 1098 kʷetu̯er-, kʷetuō̆r-, kʷetur-, kʷetes(o)r- (квадратура, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квадратура см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: lat. quadrare, quadratura, fr. quadrature, mnl. quadratura 1585, quadrature 1669, holl. kwadratuur (квадратура, 1585) >> russ. квадратура. Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово квадратура применяется в русском морском языке: квадратура (quadrature) - такое взаиморасположение Солнца, Луны и Земли, при котором направление на Солнце составляет угол 90° с направлением на Луну; квадратуры Луны наблюдаются два раза в течение лунного месяца; при квадратурах Луна находится в первой или в последней четверти; см. элонгация.

    Квадрирема (тип судна), ИЕ корень № 1098 kʷetu̯er-, kʷetuō̆r-, kʷetur-, kʷetes(o)r- (квадрирема, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квадрирема см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: lat. quadriremis, quattuor(четыре) + remus (весло) >> russ. квадрирема (судно с четырмя рядами весел). Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее лат. слово квадрирема применяется в русском морском языке: квадрирема - боевой корабль флота Рима с четырьмя рядами весел.

    Квартердек (название одной из палуб), ИЕ корень № 1098 kʷetu̯er-, kʷetuō̆r-, kʷetur-, kʷetes(o)r- (квартердек, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квартердек см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: holl. kwart (четвертая часть) + dek (палуба), kwarterdek (квартердек). Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово квартердек применяется в русском морском языке: квартердек (quarter-deck) - приподнятая на 0,8—1 м кормовая часть верхней палуб; см. палубы парусного военного корабля; квартердек-транец (quarterdeck transom) - см. транец. Слово квартердек сложное, оно состоит из двух слов; происх. первой части – слова квартер см. в ст. под назв. квадрант, а происх. второй части – слова дек см. в ст. под назв. дек.

    Квартирмейстер (военная должность), ИЕ корень № 1098 kʷetu̯er-, kʷetuō̆r-, kʷetur-, kʷetes(o)r- (квартирмейстер, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квартирмейстер см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: нем. Quartier (квартира) + Meister (мастер, учитель, магистр), holl. kwartier (четвертая часть, квартира) + meester (мастер, учитель, магистр) >> russ. квартира + мастер = квартирмейстер. Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово квартирмейстер применяется в русском морском языке: квартирмейстер (quarter-master) - первый унтер-офицерский чин в царском флоте (младший унтер-офицер). Доп.- слово квартирмейстер сложное, оно состоит из двух слов; происх. первой части - слова квартир см. в ст. под названием квадрант; происх. второй части – слова мейстер см. в ст. под назв. мастер.

    Кефаль (вид рыбы), ИЕ корень № 626 ghebh-el-, -el-, -lo- (кефаль, голова) >> gr. κεφαλή (кефаль, голова, вершина), maked. κεβλή, κεβαλή (кефаль, голова). Слово голова образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово кефаль применяется в русском морском языке: кефаль (от gr. kephal'ē - голова) - морская промысловая рыба с удлинённым и сжатым с боков корпусом, обитающая обычно в прибрежных водах.

    Киль (название города), ИЕ корень № 550 ĝēi-, ĝī- (Киль, клин, узкая бухта, щель) >> nhd., mdartl. keidel (Киль), aisl. kīll (узкая морская бухта, щель), norw. keila (маленький желоб, канал), mnd. kēl (узкая морская бухта), ags. cinu (щель, расселина), nhd. Kiel (клин). Слово щель образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово (город) Киль применяется в русском морском языке. Доп. – здесь смысловая цепочка такая: сначала в первобытном языке появилось слово клин (Kiel), которым раскалывали бревно, делали щели; потом так же стали называть любую щель; потом любую узкую бухту стали называть словом Kiel, потому что похожа на щель, так и появилось слово Киль (название города).

    Киль (продольная балка судна) , ИЕ корень № 712 gʷel- (киль, ствол птичьего пера) >> mengl. quille, engl. quill (ствол птичьего пера, бобина ткача, колючка ежа), mhd. kil, nhd. Federkiel (ствол пера птицы), westfäl. Kwiǝle, mrhein. Keil (киль), mhd. kīl, mhd. mnd. kīl (киль), mhd. kiel (судовой киль). Слово ствол (птичьего пера) образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово киль применяется в русском морском языке: киль (keel) —1. Продольная связь, устраиваемая в диаметральной плоскости при днище судна и простирающаяся до штевней. Служит для обеспечения продольной прочности судна. 2. Мера веса, применяемая в Англии обычно в отношении каменного угля. Киль — 21,2 англ. т или 20,86 метр. т. Кроме того, в словаре есть много статей под родственными названиями: киль боковой; к. брусковый; к. вертикальный; к. выдвижной, к. опускной; к. горизонтальный, к. плоский; к. деревянный; к. доковый; к. опускной; к. слойчатый; к. туннельный; к. шлюпочный; киль-блоки; кильватерная струя, кильватер; к. огни; кильсон; к. боковой; к. скуловой; к. средний; к. шлюпочный. Доп. – Покорный здесь был близок к истине, но этимолог не обязан знать биологию, потому и ошибка. В действительности все было проще. С самого начала, еще до появления человека, существовали птицы, так вот, грудной вырост у птицы первобытные люди назвали килем, к нему крепились ребра. А когда люди стали строить свои корабли, то они, по аналогии с птицей, продольную связь, к которой крепились шпангоуты, назвали килем. Вот что пишет Википедия: Киль (лат. carina) - вырост грудины позвоночных животных, к которому прикрепляются сильно развитые грудные мышцы. Как правило, хорошо развит у летающих животных (большинство птицлетучие мыши, вымершие летающие ящеры).

    Клаузула (оговорка в документе), ИЕ корень № 981 k̂leu-, k̂leu̯ǝ-, k̂lū- (клаузула, слушать, слышать) >> ai. śr̥ṇṓti (он слушает), lat. inclutus (славный, известный), gr. κλέω, -ομαι, ep. κλυ̃θι, κέκλυθι (слушай!), lat. clueō, -ēre, cluō, -ĕre (стать названным, называть), cymr. clywed (услышанный, слушать), corn. clewaf (я слушаю), got. hliuma (слух), air. cluas (ухо), cymr. clūst (слух), toch. klyoṣ-, klyauṣ- (слышать), klośäṃ, klausane, lit. klausaũ, -ýti, lett. klàusît (слышать, услышать), lit. kláusiu (вопрос), latijn claudere (ограничить), clausula (пункт договора),  frans. сlausulе (условие договора), holl. clausule (условия, оговорка, заключение, 1201-1250) >> russ. клаузула (пункт договора). Слово слушать образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово клаузула применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина айсклауз. Происх. слова айс см. в статье под названием айс (лед), а происх. слова клауз (клаузула, оговорка) см. в настоящей статье.

    Клемма (скоба, зажим), ИЕ корень № 555 gel- (клемма, зажать) >> mhd. klamben (прочно соединять), anord. klembra (лезть, карабкаться), aisl. klǫmbr (скоба, зажим), mhd. klemberen (соединять), mhd., nhd. Klammer (скоба, зажим), nhd. Klemme (клемма) >> russ. клемма. Слово зажать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово клемма применяется в русском морском языке: клемма- см. зажим.

    Кливер (вид паруса), ИЕ корень № 980 klēu-, klĕu-, klāu- (кливер, клюв, клюка, коготь, гак, дерево гаком) >> gr., ion. κληΐς -ι̃δος, altatt. κλῄς, att. κλείς, dor. κλᾱΐς, -ΐδος (ключ, засов, запор в виде гака), lat. clāvis (ключ), clāvus (деревянный колышек для руля или уключины), claudō, -ere (запирать на колышек), air. clō, clōi (колышек), mcymr. clo (колышек для запирания), ahd. sliozan, mnd. slūten, afries. slūta (закрыть), ahd. sluzzil, asächs. slutil (ключ), ahd. sloz (зàмок), lit. kliūvù, kliū́ti (зацепить гачком, повесить), aksl. ključь (гак, ключ), ključ-ǫ, -iti (закрыть вместе), russ. kljuká (костыль, уключина, крюк для плиты), serb. kljȕka (крюк, ключ),  aksl. ključ-im, -iti (скрючить, согнуть), ahd. klāwa (коготь), mhd. klāwe, mnd. klā (коготь лапы), onl. clawa (коготь, 901-1000),  mnl. cla(e)uwe, clau, clau,  ohd. klawa, oengl. clā,  onoors klō, родственно с kluwen, kloot, kluit , holl. klauw (нагель) >> holl. kluiffok (кливер, кливерфок, передний парус) >> russ. кливер. См. также ИЕ корень № 555 gel- >> ags. clawu (коготь, лапа с когтями), engl. claw, clēa, engl., mdartl. clea (коготь, лапа с когтями), klau, clawu, ahd. klōa (коготь, лапа скогтями) >> russ. кливер.

    Слова клюка, клюв, коготь, гак образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kluiffok (кливер, клюфок, кливерфок, передний парус) образовалось в голл. языке от стар. корня klĕu- (клюв, клюка, коготь), и сейчас это бывшее голл. слово кливер применяется в русском морском языке: кливер, клюфок (jib) - косой треугольный парус, ставящийся впереди фок-мачты; от стень-такелажа на нок утлегаря проводится леер, по которому кливер поднимается и опускается; если леера нет, то кливер называется летучим; Кливер забрал - означает, что кливер, вынесенный при повороте на ветер, надулся; Кливер-шкот прихватить! (Gather aft the jib-sheet!) - команда, во исполнение которой тянется подветренный кливер-шкот; кливер-галс - см. кливер-леер; кливер-леер (jib-stay) - леер, по которому подымается и спускается кливер; кливер-леер состоит из двух частей: собственно кливер-леера и кливер-галса; кливер летучий (flying jib) - кливер, поднимающийся не по лееру, а прямо фалом, заложенным в фаловый угол; кливер-нирал (jib down-hauler) - см. нирал; кливер-тали - тали, которыми вытягивают кливер вдоль по утлегарю; кливер-фал (jib-halyard) - снасть, с помощью которой поднимается кливер; кливер-шкот (jib-sheet) - см. шкот. Доп.- кливер всегда цеплялся за штаг крючками, кольцами, а потом эти кольца скользили по штагу вверх; эти крючки были похожи на клюку, гак, коготь, клюв, отсюда и образовалось слово кливер, который, как бы, цеплялся клювом за штаг.

    Клипер (тип быстроходного парусного судна), ИЕ корень № 1069 ku̯elp-, ku̯elb-, ku̯l̥p/b-, klup/b- (клипер, бежать) >> gr. κάλπη, κάλπα, ku̯l̥pā (рысь, бег лошади), got. hlaupan (бежать), anord. hlaupa, ags. hlēapan, ahd. (h)loufan (бежать). Слово бежать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово клипер применяется в русском морском языке: клипер (сlipper) - военный корабль парусного флота, отличавшийся острым образованием

    корпуса и относительно большим ходом при сравнительно небольшом водоизмещении (от 600 до 1500 т). К. предназначались для несения дозорной, разведочной и посыльной службы. Их, ранее других кораблей, начали снабжать паровыми двигателями. Артиллерийское вооружение к. состояло из 20—24 орудий, расположенных на верхней палубе, парусное - из трех мачт (задняя сухая). Клипера получили свое название от быстроходных парусных американских судов, появившихся в половине XIX в. и отличавшихся острыми обводами, большими размерами рангоута, значительной парусностью и исключительной скоростью для парусных судов. Часто на к. можно встретить до пяти реев на мачте. Чайными клиперами называются парусные к., занимающиеся исключительно транспортировкой чая из Китая и о-ва Цейлона в Европу. Доп. - в англ. языке были слова клипер (тот, кто стрижет овец), и клипер (быстроходное судно). Отсюда и путаница: некоторые голл. этимологи уверенно заявили, что слово клипер произошло от слов стричь овец, а ножницы для такой стрижки как-то звучали, вот, от этого звука и произошло, дескать, слово клипер, так сказать, по звукоподражанию. Все другие словари просто пишут, что, да, было, мол, такое быстроходное судно, и все. А вместо происх. этого слова они ставят несколько вопросительных знаков. А уж те, кто занимался этимологией, так они и пишут, что клипер, якобы, стриг волну, как овцу, потому так и назван. Все это, конечно, не так. Когда родился тип судна клипер, то его так назвали по той причине, что он быстро бегал по волнам. «Рысак!» - говорили моряки о таких судах. Да, слово клипер произошло от слов быстро бегать рысью, что мы и видим в данной статье.

    Клоц (деревянная колодка), ИЕ корень № 568 gel- (клоц, колода, чурбан) >> germ. klabb-, norw. klabb (глыба, комок), schwed. klabb(e), Klotz (колода, чурбан), anord. klubba булава, engl. club (булава, дубина) >> russ. клоц (колодка). Слово колодка образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово клоц применяется в русском морском языке: клоц (head of a spunge) - деревянная колодка, цилиндрическая или в виде усеченного конуса. На нее насаживается щетина. Представляет собой часть банника.

    Клямка (задвижка, щеколда); слово это происх. от ИЕ корня № 555 gel- (клямка, зажать); подробности происх. этого слова см. в ст. под назв. пуля; кроме того, см.: ndd. klinken (открыть, закрыть), mhd. klinke (дверная клямка, щеколда), ahd. klenken, klankjan (связывать), ags. be-clencan (закрепить), engl. clench, clinch (сжимать, охватить). Слово зажать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово клямка применяется в русском морском языке: кламки, клампы - костыли, лапки, прибитые к борту для крепления снастей. Клямка – задвижка, щеколда на двери.

    Клюз (труба, узкий проход в борту судна), ИЕ корень № 830 kalni- (клюз, узкий проход) >> lat. callis (горная тропа, лесная дорога), bulgar. klánik (пространство мкежду хлевом и стеной), serb. klánac, klánca (узкий проход), sloven. klánǝc (узкая тропа), čech. klanec (горный перевал, проход), mlat. сlaususclūsa, clusam  (закрытый), mnl. clûse, mnd. klūse, ohd. chlūsa, nhd. klause (келья, кладовка, отшельник, узость, теснота, узкая часть пролива, 1265), oe. clūse (узкость), holl. кluisgat (узкое отверстие для клюза) >> russ. клюз.

    Слова узкий проход образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kluisgat (узкое отверстие для клюза) образовалось от старинного корня kalni- (клюз, узкий проход), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голландское слово клюз применяется в русском морском языке: клюз (hawse) - в узком смысле: труба для пропуска каната (цепи); клюзы назывались: в носу - канатными, на середине судна - буксирными, в корме - кормовыми, или шпринговыми; клюз палубный (chain pipe) - отверстие в палубе с чугунной или стальной литой рамой, служащее для пропуска якорной цепи (каната) с верхней палубы или полубака в цепной ящик; клюз швартовный (mooring pipe) - клюз, служащий для пропуска швартовного троса; клюз якорный (hawse hole) - стальная или чугунная литая труба особой формы, пропущенная через палубу и сквозь борт судна; клюз-бак (manger of a ship) - часть бака от форштевня до волноотвода; клюз-сак (hawse-bag, hawse-plug) - парусный мешок, набитый щипаной ворсой, которым затыкаются клюзы, чтобы через них не попадала вода на палубу; раньше назывался хлюзсак; клюзовые крышки (bucklers) - крышки на петлях, закрывающие клюзы с верхней палубы.

    Кнехт (парная тумба для швартовки), ИЕ коренеь № 565 gen- (давить) >> germ. gnegh-, schwed. knagg (узел, свиль – сучковатый нарост на дереве), mengl., mnd. knagge (свиль, утолщение), anord. knakkr (ножка стола, стула; табуретка), ahd. kneht., nhd. Knecht, ags. cniht (мальчик, слуга, оруженосец), kneh-ta-, nhd., bair. knüchtel (толстый кругляк), оnl. kneght (оруженосец, солдат, ca. 1100), mnl. knegt (слуга, 1240), meestal knecht (1265-70), оs. кneht, ohd. kneht, nhd. Knecht, ofri. kniucht, knecht, oe. cniht, cnieht, ne. knight (слуга, юноша), pgm. knehta-, holl. knecht (слуга, помощник) >> russ. кнехт. Слово давить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово кнехт применяется в русском морском языке: кнехты, кнегты (bitts) - парные литые, чугунные или стальные клепаные тумбы, укрепленные болтами к палубе судна и служащие для закрепления швартовных или буксирных концов, в соответствии с чем они и получают дополнительное наименование - швартовных к. (mooring bitts) или буксирных к. (towing bitts). См. прод. статьи. Доп. – см. также кнеки (волж.) - кнехты.

    Кница (колено из дерева или железа), ИЕ корень № 571 ĝenu-, ĝneu- (кница, колено) >> ai. jā́nu (колено), pehl. zānūk, npers. zānū (колено), av. žnūm, žnubyō, ai. jñu-bā́dh- (согнутые колени), gr. πρό-γνυ, arm. cunr (колено), gr. γόνυ, γουνός, ĝonu̯ós), γου̃να, äol. γόνα (колено), γωνία (угол), lat. genū, -ūs (колено), got. kniu, ahd. knio, kneo,kniwa-, idg. ĝneu̯o-(колено), toch. kanweṃ, kenīne (колени), hitt. gi-e-nu, genu (колено). Слово колено образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово кница применяется в русском морском языке: кница, книса, книсса (кnee) - косынка из листовой стали, служащая для соединения двух частей из сортовой стали, расположенных под углом друг к другу. На шлюпках к. (thwart knee) является добавочной связью банки со шпангоутом. Ставится под банкой и обычно представляет собой кусок дерева, обделанный широким угольником. Иногда делается железной. На деревянных судах - штука дерева, имеющая две ветви, которые составляют между собой более или менее тупой угол. К. соединяют бимсы со шпангоутами. К. даны частные названия от палуб или дерев, которые посредством их связываются с корпусом судна, как то: тарн-книсы, трансом-книсы и пр. В самолетостроении к. называют металлическую или деревянную пластинку соединяющую несколько сходящихся в одном угле стержней в ферме. Кроме того, в словаре Самойлова есть еще статьи под родственными названиями: кница бимсовая; к. горизонтальная; к. кноповая, к. дейдвудная; к. скуловая.

    Кноп (узел), ИЕ корень № 565 gen- (кнопка, давить) >> gr. γνάμπτω (я сгибаю), holl. knap (узел на конце, сдавленный), knapp (быстрый), ndd. knap (короткий, маленький), norw. knapp (тугой, зажать), holl. knappen (трескаться - о почке), nhd. knabbern (кусать, сжатый вместе, круглый), schwed. knagg (почка, узел), ahd. kniurig (шишковатый), mhd. knūr(e)(узел), aksl. gnetǫ, gnesti (сдавливать), apr. gnode (деревянная посуда для теста, давление), serb. gnjáviti (давить), sloven. gnjáviti `(давить, душить), ahd. knopf (узел, кнопка), mnl. cnoop, mhd. knouf , holl. knop (кноп, узел, 1265) >> russ. кноп. Слово давить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово кноп применяется в русском морском языке: кноп (узел) (knot or crowning) - узел в виде утолщения на конце троса для удержания или укрепления его коренного конца. По способу выделки и по месту приложения к. подразделяются на следующие наиболее употребительные образцы: простой, или стопорный, кноп, талрепный кноп, кноп без пробивки, сдвижной, или вантовый, кноп (вант-кноп) и т. д. Прежде чем делать к., нужно положить марку на трос в том месте, до которого будут распущены пряди; далее, распустив трос на пряди, кладут марки на концы прядей. Когда это проделано, пряди обносят одну под другой против часовой стрелки и обтягивают их. От этого образуется завивка кнопа, или полуколесо. Если пряди сложить крестом, то получится репка. Колесо кнопа образуется сверх полуколеса; для этого пряди пробивают еще раз рядом прядями полуколеса так, чтобы составилось шесть шлагов. Кроме того, в словаре Самойлова есть много статей под родственными названиями: кноп (астр.); кноп без пробивки; к. буйрепный; к. сдвижной (вантовый и английский вантовый); к. с двойной репкой; к. стопорный; к. талрепный, к. двойной пробивочный; к. фалрепный.

    Кнопка (пуговка), ИЕ корень № 565 gen- (кнопка, короткий, давить) >> gr. γνάμπτω (я сгибаю), holl. knap (узкий, давящий, сдавленный), knapp (быстрый), ndd. knap (короткий, незначительный), norw. knapp (узкий, тесный), ags. cnæpp (брошь, кнопка), аhd. knŏdo, knŭþan-(кнопка, пуговица, бутон). Слово давить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово кнопка применяется в русском морском языке.

    Когорта (отряд войска), ИЕ кореень № 658 ĝher- (когорта, эскорт, дружина, объединение) >> gr. χόρτος (площадка, двор), χορός (площадка для танцев, хоровод), lat. сohors, cohortis (эскорт, свита, дружина), co + idg. ĝhr̥tís (объединение). Слово объединение образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово когорта применяется в русском морском языке: когорта (от лат. cohors (cohortis) - отряд войска в древнем Риме, десятая часть легиона как тактическая единица пехоты (в Древнем Риме), около 600 человек.

    Код (шифр), ИЕ корень № 329 del- (делить, говорить)  >> arm. toɫ (линия, ряд, очередность), toɫem (выстраивать), gr. δόλος (кодирующее устройство, шифратор), δολόω (я хитрю, обманываю), lat. dolus (хитрость, обман), osk. dolom, dolud (хитрость, обман), anord. tal (вычисление, число, речь), ags. tǣl (вычисление, колонка), gital (число, цифра), an. telja (подсчитывать), anord. tola (подсчет), ags. talu (подсчет, колонка), ahd. zala (сообщение, донесение), ags. talian (подсчитывать), ahd. zalōn (подсчитывать). Слово говорить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово код применяется в русском морском языке: код (signal-book, code) - система условных обозначений слов и фраз несколькими буквами, цифрами и пр., употребляемых, главным образом, для передачи по телеграфу (радио) разного рода сообщений. Код метеорологический - см. метеорологические коды.

    Компас (мореходный инструмент); № 1483 pent-(идти, шагать, тропа, путь) >> ai. pánthāḥ, av. pantā̊, pánthām, pánthānam, av. pantānǝm), pathā, pathíbhiḥ, av. padǝbīš (шаг), av. pantā̊ (шаг, место, пространство), ai. pā́thas- (место, родина), arm. hun, hni, pont (брод, путь), gr. πόντος (море, путь по морю), πάτος (тропа, шаг), πατέω (я шагаю), lit. pons, -tis (настил на болоте, мост), pontifex (понтифик, старший священник, строитель мостов), germ. paþa-, ags. pæð (тропа, путь), engl. path (путь, курс), ahd., nhd. pfad (путь), as. fāthi (ходьба), ahd. fend(e)o (пешеход), ags. fēða (толпа, пеший народ), aisl. fūss (склонный), as. ags. fūs (быстрый), norw. fūsa (быстро бежать), aksl. pǫtь, apr. pintis (путь). Слово компас применяется в русском морском языке: компас (сompass) - мореходный инструмент, служащий для непрерывного указания в море компасного курса корабля и для определения в случае надобности направлений на различные видимые с корабля земные предметы или небесные светила. К. для мореплавателя является наиболее важным мореходным инструментом… Доп. - (далее большую часть статьи я опускаю, каждый может прочесть самостоятельно в сл. Самойлова). Кроме того, в словаре Самойлова есть и др. статьи под родств. названиями: компас боевой; к. гироскопический; к. главный; к. магнитный; к. основной; к. путевой; к. солнечный; к. шлюпочный; к. электромеханический; компас-указатель; компасная картушка; к. шпилька; к. румбы; к. ящик. Доп. - люди часто путают морские термины компас и циркуль, т. к. оба они произошли от ИЕ корня 1483 (шаг, путь). Русское слово компас (мореходный инструмент) было заимствовано в герм. языках и букв. оно означает придерживаться пути, держать курс, держаться на курсе. Но, в романских языках прижилось и слово compassо (циркуль), что букв. означает шагать. Пишутся они ординаково, звучат одинаково, произошли они от одного и того же ИЕ корня, но обозначают два абсолютно разных морских предмета. А вместо слова компас в романских языках применяется слово буссоля. Русские моряки позаимствовали оба слова, причем, на судне прим. бывш. герм. слово компас, а в языке геодезистов прим. бывшее романское слово буссоль.

    Конвенция (договор), ИЕ корень № 701 gʷā-, gʷem- (конвенция, идти) >> ai. jí-gā-ti (он идет), gr. βίβησι, lak. βίβαντι, hom. βιβά̄ς (ходить туда-сюда широкими шагами), av. gā-man- (шаг), ai. gāya-(шаг), lit. góti (ходить), lett. gāju, iêt (я иду), lat. veniō (я иду), lat. con-ventiконвенция (совместное будущее), got. gaqumþs (совместное будущее), ai. gántu-ḥ (походка, ход, дорога), lat. adventus, -ūs (приход). Слово идти образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово конвенция применяется в русском морском языке: конвенция - международный договор, обычно многосторонний, по какому-либо специальному вопросу, устанавливающий взаимные права и обязанности договаривающихся сторон.

    Конгруэнтный (равновеликий), ИЕ корень № 698 ghrēu-, ghrǝu-, ghrū- (конгруэнтный, грохнуться) >> aor. ἔχραον (напасть), lat. ingruō, -ere (с силой подпереть, сломать), congruō, -ere (вместе упасть), lit. griáuju, grióviau, griáuti (сломаться, загреметь), griuvaũ, griū́ti (вместе упасть, развалиться). Слово грохнуться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово конгруэнтный применяется в русском морском языке: конгруэнтный (от. лат congruens, congruentis - совпадающий) - совпадающий при наложении, равновеликий (о геометрических фигурах).

    Константа (постоянная величина); слово константа произошло от ИЕ корня № 1869 stā-, stǝ- (стоять); происх. слова константа см. также в ст. под назв. стоять. Слово константа применяется в русском морском языке: константа (от лат. constans (constantis) - устойчивый) - постоянная величина в ряду изменяющихся.

    Конституция (основной закон); заимств. слово конституция произошло от ИЕ корня № 1869 stā-, stǝ- (стоять); происх. слова конституция см. также в ст. под назв. стоять. Слово конституция применяется в русском морском языке: конституция (от лат. constitutio – я постановляю) – основной закон государства, определяющий его общественное и государственное устройство, избирательную систему, принципы организации и деятельности государственных органов, основные права и обязанности граждан.

    Консул (дипломат), ИЕ корень № 1673 sel- (консул, советовать, спрашивать) >> gr. ἑλει̃ν (брать), lat. cōnsilium (консилиум, заключение), cōnsulere senātum (собрать сенат), cōnsul (консул), ahd. sal (передать имущество), aksl. sъlъ (посланник), sъlati (посылать), lat. conso- (спрашивать),cōnsulere (советовать), cōnsilium (совет), lat. cōnsulātus (консульское звание), consul (консул), it. console, sp. cónsul, fr. consul  (консул, 13в.) fr. consulat, consolat (консулат, 1246), mnl. consulz (консул, 1448), vnnl. consul (консул, 1562), holl. consul (консул) >> russ. консул. Слово спрашивать было образовано в самом начале, потом оно через индоевропейский язык перешло романские, германские и в балто-славянские языки; а слово consul (консул) образовалось в латинском языке и оттуда оно через fr. consul  (консул, 13в.), fr. consulat, consolat (консулат,1246) перешло в голл. язык, и сейчас это бывшее голл. слово консул применяется в русском морском языке: консул (сonsul) - сотрудник ведомства иностранных дел за границей, подчиненный дипломатической миссии своего государства и выполняющий в пределах определенной территории функции информационного и административного порядка; ведет наблюдение за выполнением торговых договоров и защищает интересы своих сограждан; консульская фактура (сonsular invoice).

    Контра- (против; предлог; часть сложного слова), ИЕ корень № 999 kom (контра-, при, с, общий) >> gr. κοινός (общий), κομ-ι̯ό-ς (идущий), lat. cum (предлог с, при), osk. com, con (предлог с, при), lat. cūria, co-uĭriā (место заседания сената), lat. contrā (против), contrō-versia, osk. contrud (контра). Слово общий образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ перешло в другие языки, и сейчас заимствованная часть слова – контра- применяется в русском морском языке: контрабанда (сontraband) - тайный провоз или перенос через государственные границы товаров, ценностей и других предметов помимо таможенных пунктов или через них, но с сокрытием от таможенного досмотра. Кроме того, в словаре Самойлова есть еще статьи под родств. названиями: контрабанда военная; контр-адмирал; контратака; контр-бизань-шкот; контрвинт; контора; контргайка; контргалс; контркиль; контркурс; контрамарш; контрмина; контрминоносец; контрпокрой; контрпропеллер; контрруль; контрсталийные дни; контртимберсы; контрбизань; контрбрасы; контрафорс; контрштаг; контрсталия.

    Координаты (место судна), ИЕ корень № 104 ar-, (a)re-, arǝ-, rē-, (a)rī̆-, rēi- (координаты, обычный ряд, порядок, двигаться, подходить) >> ai. ará-ḥ (спица),  gr. ἀραρίσκω, ἄρᾱρα (соединяю вместе), ἄρμενος (соединенный, подходящий), lat. arma, -ōrum (инструмент, оснастка, оружие), anord. g-reiđr, greiđa (привести в порядок, правильно разложить), mhd. reiten (приготовить, посчитать), lit. rínda (ряд), lett. riñda (ряд, число), lat. rītus, -ūs (обычай), air. rīm (число), do-rīmu (считать), cymr. rhif (число), anord. rīm (счет), ahd. rīm (ряд), lat. rēs (вещь), got. garaiþs (упорядочить), mhd. reiten (посчитать, привести в порядок), ahd. bireiti (готовый), lat. antreitī (ряд, строй, шеренга), lett. riedu, rizt (приказать), raids (готовый),  aksl. orądije (орудие), rędъ (порядок), lit. rínda, lett. riñda (ряд, число), lat. ōrdior, -īrī, ōrsus (приводить в порядок), ōrdo, -inis (ряд, порядок), fr. coordination (1361), vnnl. coördineren  (координировать,1658), coördinatie, coordination (координация, 1658), lat. ōrdō, ōrdinis (ряд, ранг), orde (порядок), klat. ōrdināre (приводить в порядок), mlat. coordinare, coordinatio,   holl. сoördinaten (координаты) >> russ. координаты.

    Слова двигаться, подходить образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балтославянские языки, и там, в латинском языке, от старинного корня arǝ- (подходить) образовалось лат. слово ōrdo, -inis (ряд, порядок), которое через fr. coordination (1361) перешло в голландский, где стало holl. сoördinaten (координаты), потом оно перешло в русский, где бывшее лат. слово координаты сейчас применяется в русском морском языке: координаты горизонтные - см. система координат горизонтная; координаты светил на сфере небесной - см. система координат горизонтная и система координат экваториальная; координаты экваториальные- см. система координат экваториальная.

    Коордонат (уклонение от курса), ИЕ корень № 104 ar-, (a)re-, arǝ-, rē-, (a)rī̆-, rēi- (коордонат, координаты, ряд, порядок, двигаться, подходить); происх. слова коордонат см. в ст. под назв. координаты; слова двигаться, подходить образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балтославянские языки, и там, в латинском языке, от старинного корня arǝ- (подходить) образовалось лат. слово ōrdo, -inis (ряд, порядок), которое через fr. coordination (1361) перешло в голландский, где стало holl. сoördinaten (координаты), потом оно перешло в русский, где бывшее лат. слово коордонат сейчас применяется в русском морском языке: коордонат - уклонение корабля или соединения в сторону от прежнего пути с целью избежать опасности или приблизиться к чему-нибудь; делается в обе стороны - вправо и влево; при описании к. вправо корабль поворачивает вправо на некоторое число румбов и, пройдя положенное расстояние, ворочает влево на тот же угол и таким образом ложится на курс, параллельный прежнему.

    Копёр (машина для забивания свай), ИЕ корень № 842 kapro- (копёр, коза, козел) >> gr. κάπρος (дикий кабан, боров, хряк), lat. caper, caprī (козел), capra (коза), capreus (косуля), caprea(косуля), capreolus(самец косули), gr. αἴγειος(косуля), umbr. kabru, kaprum (козел), caprīnī (коза), gall. cabros (козел), anord. hafr (козел), ags. hæfer (козел), urkelt. gabros (козел), gabrā (коза), air. gabor, cymr. gafr (козел, коза), germ. hafra- (козел), it. capra (коза, кóзлы - подставка) >> russ. копёр. Слова коза, козел образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а латинское слово lat. caper, caprī (козел), capra (коза), capreus (самец косули), caprea(косуля) образовалось в лат. языке от старинного корня kapro- (коза, козел), потом оно перешло в итальянский, оттуда – в русский, и сейчас это бывшее латинское слово копёр применяется в русском морском языке: копёр (рile-driver) - устройство для забивания свай, состоящее из вертикальной стойки, вдоль которой поднимается груз, назыв. баба; после поднятия на определенную высоту баба падает и, ударяя о конец сваи, забивает ее в грунт; копёр - машина для производства испытаний материалов на удар, действующая по тому же принципу, что и для забивания свай. Доп.- на первые суда матросами приходили вчерашние крестьяне и с собой они принесли назв. многих с\х животных и сельского обихода, которые на судах стали морскими терминами; так и от итал. слова capra (коза) тоже образовались некоторые морские термины, а среди них и русский морской термин копёр.

    Корабль (военное судно), ИЕ корень № 926 k̂er-, k̂erǝ-, k̂rā-, k̂erei-, k̂ereu- (корабль, краб, корпус, рог) >> ai. śíras- (голова), av. sarah-(голова), gr. κραγγών (краб), κά̄ραβος (морской краб, тип судна), lat. carābus (краб, тип судна) >> russ. корабль. Слово краб образовалось в первобытном языке, в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в балто-славянские языки, а в балто-славянских от греч. слова κά̄ραβος (морской краб, тип судна) родилось русское слово корабль, которое сейчас применяется в русском морском языке: корабельная архитектура (naval architecture) - см. кораблестроение; к. служба; к. расписание (station bill); к. вождь, стар. – см. лоцман; к. гардемарин - переходное звание, которое получали с 1906 года в России гардемарины; к. инженер (ship constructor, naval architector); к. курсант - переходное звание, которое носили в 1926—1928 гг. в СССР курсанты, выпускаемые из Морского училища, до получения звания командира РКВМФ; к. лес; к. секретарь, стар. - офицер, ведавший административно-хозяйственной службой на корабле; кораблевождение; кораблекрушение (shipwreck) - авария корабля (судна), сопровождаемая его гибелью; кораблестроение, судостроение (shipbuilding); корабли-макеты; корабль (ship) - термин, употребляющийся преимущественно по отношению военного корабля; корабль, корабль с полным вооружение, фрегат (ship, full-rigged ship, frigate) - трехмачтовое судно с полным комплектом парусов, или, иными словами, судно, имеющее бом-брам-стеньги; к. адмиральский (admiral's ship, flagship); к. головной (headmost ship, leading ship); к. концевой (sternmost ship); к. левофланговый; к. правофланговый; к. уравнитель (regulator); к. флагманский (flagship) - к., на котором имеет пребывание флагман или, иначе говоря, на котором флагман держит свой флаг.

    Коракл (тип лодки), ИЕ корень № 1738 (s)ker-, (s)kerǝ-, (s)krē- (коракл, край, кроить, резать) >> ai. utkīrṇa- (вырезан), gr. κείρω (обрезать), lat. cortex (кора), scortum (шкура), ahd. skrindan, -tan (трескаться), norw. skrinda (зарубка), ahd. scrunda, -ta (трещина), lit. kir̃vis, lett. cirvis (топор), lett. šḱę̄ržu, šḱe'rst (колоть), urslav. krojǫ (я крою), krojiti (кроить), ksl. krojiti (кроить),  russ. krojú, krojítь (крою, кроить), urslav. krajь (край), gr. κώρυκος (кожаный мешок), ir. curach (коракл, лодка с обшивкой из шкуры), cymr. corwg, cwrwg, kŏrukos (коракл, лодка, обтянутая шкурой или кожей), ahd. harra (мешок), ir. curach (коракл, лодка с обшивкой из шкуры) >> russ. коракл. Слова кроить, резать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово коракл образовалось в ирландском языке от старинного корня (s)kerǝ- (резать), оттуда слово это перешло в русский, и сейчас это бывшее ирландское слово коракл применяется в русском морском языке: коракл (сoracle) - в глубокой древности для постройки судов употребляли тростниковые стволы или кору папируса; они переплетались между собой и составляли остов судна, который затем смазывали смолой или глиной. Сплетенные таким образом корзинки, покрытые кожей, долгое время употреблялись для плавания в качестве судов у многих народов и существуют даже и в наше время под именем кораклов. Доп.- здесь мы видим, что первые лодки делались различными способами, и это зависело от того материала, который был под руками; иногда плетеный корпус обтягивался шкурой животного, так и была создана лодка типа коракл, которая используется в ирландских водах и сегодня; правда, сейчас животных стало меньше, и сегодня лодка типа коракл обтягивается различными синтетическими тканями.

    Король (глава государства), ИЕ № 847 kar- (твердый) >> ai. karkara- (сырой, твердый), gr. κάρκαροι (сырой, твердый), air. caur, cur (герой). Слово твердый образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово король применяется в русском морском языке: король (от имени Карла Великого) - глава монархического государства, королевства. Доп. - там события развивались так: сначала от ИЕ корня № 847 появилось имя Карл (букв. твердый, герой), а потом в славянские языки пришло слово король, которое звучало как Карл, а по смыслу оно обозначало понятие король. Так в русском языке и появилось слово король.

    Корона (венок, головной убор), ИЕ корень № 1737 (s)ker- (корона, круг, гнуть, вращать) >> av. skarǝna- (круглый), gr. κυρτός (согнутый),  gr. κορωνός (круглый), korōnè (венок) aisl. hrøkkva (скрутить, согнуть), aksl. krǫgъ (круг), ksl. kruglъ, okruglъ (круглый), lat. curvus (кривой, кривизна, свод), corōna (венец, венок, корона), holl. corona (корона, 1900) >> russ. корона. Слова вращать, круг образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово корона образовалось в греч. языке от старинного корня (s)ker- (вращать), потом оно перешло в латинский и в русский языки, и сейчас это бывшее греч. слово корона применяется в русском морском языке: корона (сrown) - блестящий световой венец, наблюдаемый во время сильных северных сияний; корона солнечная - серебристое сияние, окружающее солнце и видимое только во время полных солнечных затмений; состоит из крайне разреженных газов и пылеобразных частиц в раскаленном состоянии.

    Корпус (остов судна), ИЕ корень № 1032 krep-, kr̥p- (корпус судна, тело) >> ai. kr̥pā́ (фигура, сложение), av. kǝrǝfš, kǝhrpǝm (сложение, тело), mpers. karp (корпус, тело), lat. corpus, -oris (корпус, тело), mir. crī, idg. kr̥pes, ahd. (h)rëf (тело). Слово тело образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово корпус судна применяется в русском морском языке: корпус судна (hull) - кузов, состоящий из скелета в виде соединенных друг с другом балок различного назначения (набор корпуса) и водонепроницаемой оболочки (наружная обшивка, верхняя палуба). Различают основной корпус, под которым понимается к. с. до верхней палубы, и надстройки - части корпуса, расположенные выше верхней палубы. Надстройками в прямом смысле этого слова называются такие из них, боковые стенки которых служат продолжением бортов основного корпуса; не связанные с бортами судов надстройки называются рубками. Часто в понятие к. с. включается и все оборудование судна, расположенное как внутри к. с., так и вне его - на палубах. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др. статьи под родств. названиями: корпус (body plan); корпус дирижабля; к. легкий; к. мины; к. подводной лодки; к. подшипника; к. прочный; корпусный цех.

    Кортик (холодное оружие), ИЕ корень № 1738 (s)ker-4, (s)kerǝ-, (s)krē- (резать, короткий) >> аi. kr̥ntáti, kartati `(отрезанный), ai. kartanam (резание), kr̥tí- (нож), av. karǝti- (нож), npers. kārd (нож), gr. κείρω (κερω̃, ἐκάρην, κέκαρμαι, καρτός (отрезать, брить), lat. curtus, kr̥-tó- (укороченный), russ. dial. kórnyj (короткий), kornátь (обрезать), аi. kr̥pāṇa- (меч), kr̥pāṇī (кинжал), lit. kartùs, russ. dial. červь (серп), russ. oskórd (большой топор), russ. korótkij (короткий). Слово кортик применяется в русском морском языке: кортик (hanger) - прямой тонкий кинжал с граненым клинком и такой же рукояткой, чаще всего, костяной. Присвоен в качестве оружия командному составу флота у большинства иностранных держав. Доп. – слово кортик означает короткий кинжал. Доп. Слово кортик обозначает колющее холодное оружие с прямым клинком различной формы и рукояткой с крестовиной и головкой. Появился в кон. 16 в. как абордажное оружие. С нач. 19 в. оружие морских офицеров при определенной форме одежды. В Советских Вооруженных Силах и в Вооруженных Силах Российской Федерации, кортик - принадлежность парадной формы адмиралов, генералов, офицеров, мичманов и прапорщиков.

    Кофель (деревянный штырь с головкой), ИЕ корень № 839 kap- (кофель, схватить, связать) >> ai. kapaṭī (две полных руки, пригоршня), apers. ἡ καπίθη, npers. časpīdan, čapsīdan, cafsīdan (схватить), gr. καπέτις (мера емкости), κάπη (кормушка), κώπη (рукоятка), alb. kap (я хватаю), lat. capiō, -ere, cēpī, captus (иметь), capēdo, -inis (сосуд), caputrum (петля для схватывания, узда), anord. haptr, hapt (кандалы, путы), ags. hæft (завязка, связка, рукоятка), ahd. haft (связанный), anord. hefta (связать), latijn copula, copla (связка, ремень), oudfrans cople, frans couple, mnl. coppel (связка,1240), cop(p)el, coppele (связка,1252), holl. koppel  >> russ. кофель (деревянный штырь с головкой). Слово связать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово кофель применяется в русском морском языке: кофель-нагель (belaying pin) - металлический или деревянный болт, служащий для завертывания на него снастей. Кофель-планка, крепительная планка (рin-rack) - деревянный или металлический брус с гнездами для кофель-нагелей, прикрепленный горизонтально у мачт или к борту внутри судна. Доп. – слово кофель произошло от ИЕ корня 839 (связать), потому, что кофель связывал различные детали корпуса судна с рангоутом с помощью бегучего такелажа.

    Краб (морской рак), ИЕ корень № 926 k̂er-, k̂erǝ-, k̂rā-, k̂erei-, k̂ereu- (краб, корабль) >> ai. śíras- (голова), av. sarah-(голова), gr. κραγγών (краб), κά̄ραβος (морской краб, тип судна), lat. carābus (краб, тип судна), ohd. krebiz , nhd. Krebs, oengl. crabba, onoors. кrabbi (краб, от krabben, скрести, царапать), mnd. krabbe, nhd. Krabbe,  ne. crab, on. krabbi, nzw. кrabba (краб), pgm. krabban- (скрести, царапать), оnl. кrabbo (топоним  Crabbendic ,Krabbendijke, Zeeland, 1187), mnl. crab(be) (краб, 1293, морской краб, 1351), от holl. krabben (царапать, скрести), fran. crabe (13–14 вв, от holl. krab), holl. krab (краб, 1287) >> russ. краб. Слово краб образовалось в первобытном языке в самом начале, от стар. корня k̂rā- (краб), потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово krab (краб) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово краб применяется в русском морском языке: краб-бот (сrab-boat) - бот, применяющийся для ловли крабов; открытая парусная шлюпка, имевшая большое распространение у берегов Норфолька, называвшаяся кромер-краб-бот (сromer crab-boat); краболовы - промысловые суда, являющиеся по существу судами грузового типа; в зависимости от размеров судна на них оборудуются заводы, работающие в одну и две смены; завод размещается в междупалубном пространстве, вследствие чего под переоборудование могут быть использованы двухпалубные или многопалубные суда.

    Кран (вентиль), ИЕ корень № 575 ger- (кран, вентиль, журавль, кричать) >> ai. járatē (он кричит), jarā (шум), lit. géršė (журавль), arm. krunk (журавль), gr. γέρην, γέρανος (журавль, род стенобитной машины), cymr. corn., bret. garan, gerenos (журавль), ags. cran, asächs. krano, mhd. krane, nhd. Hahn (кран- вентиль), engl. cock (кран для выпуска жидкости или газа), gr. géranos (журавль, род стенобитной машины), lat. grus (журавль, род стенобитной машины), mnl. crane, craen (вентиль, 1354), holl. kraan (вентиль для выпуска жидкости или газа) >> russ. кран, устройство для выпуска жидкости или газа, (1720). Слова кричать, журавль образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня ger- (кричать), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а греч. слово γέρανος (журавль, род стенобитной машины), через латинск. grus (род стенобитной машины), перешло в голл. язык, где стало голл. словом kraan (вентиль для выпуска жидкости или газа), оттуда – в русский, и сейчас это бывшее голл. слово кран (устройство для выпуска жидкости или газа) применяется в русском морском языке: кран (cock) - приспособление для задерживания или выпускания жидкости или газа из сосуда; к. верхнего продувания; к. клиновой - см. задвижка; к. нижнего продувания; краны двух- и трехпроходные; к. двух- и трехходовые (two and three way cocks); краны пробные; к. продувания (purging cock) - см. продувание котла: кран верхнего продувания и кран нижнего продувания.

    Кран (подъемное устойство), ИЕ корень № 575 ger- (кран подъемный, журавль, кричать) >> ai. járatē (он кричит), jarā (шум), lit. géršė (журавль), arm. krunk (журавль), gr. γέρην, γέρανος (журавль, род стенобитной машины), cymr. corn., bret. garan, gerenos (журавль), ags. cran, asächs. krano, mhd. krane, nhd. Krahn (кран для подъема грузов), gr. géranos (род стенобитной машины), lat. grus, grua (журавль, род стенобитной машины), fr. grue (подъемный кран, от mnl. crane, 1467,), mnl. crane, craen (подъемный кран,1244), holl. kraan (подъемный кран, 14-й в.) >> russ. кран подъемный (1720). Слова кричать, журавль образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня ger- (кричать), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а греч. слово γέρανος (подъемный кран), через латинск. grus (подъемный кран), и фр. fr. grue (подъемный кран), перешло в голл. язык, где стало голл. словом kraan (подъемный кран), оттуда – в русский, и сейчас это бывшее голл. слово кран (подъемный) применяется в русском морском языке: кран плавучий (рontoon crane) - понтон с установленными на нем стрелами для подъема на суда различных тяжестей; краны береговые (shore cranes) - краны той или иной системы, установленные на портовой территории и служащие для погрузки на суда тяжелых предметов; краны-деррик (derrick crane); краны подъемные (lifting cranes) — машины, служащие для подъема и перемещения в горизонтальном направлении грузов; краны стапельные; краны судовые - подъемные краны, служащие для производства погрузочных и разгрузочных операций; на военных кораблях к. устанавливаются для спуска и подъема судовых шлюпок, самолетов, а равно и для погрузки и выгрузки тяжелых предметов снабжения. Добавл.: подъемный кран по внешнему виду похож на журавля, поэтому так и назван – журавль (кран).

    Кран (часть сложного термина), ИЕ корень № 575 ger- (кран подъемный, журавль, кричать) >> ai. járatē (он кричит), jarā (шум), lit. géršė (журавль), arm. krunk (журавль), gr. γέρην, γέρανος (журавль, род стенобитной машины), cymr. corn., bret. garan, gerenos (журавль), ags. cran, asächs. krano, mhd. krane, nhd. Krahn (кран для подъема грузов), gr. géranos (род стенобитной машины), lat. grus, grua (журавль, род стенобитной машины), fr. grue (подъемный кран, от mnl. crane, 1467,), mnl. crane, craen (подъемный кран,1244), holl. kraan (подъемный кран, 14-й в.) >> russ. кран подъемный (1720). Слово кран входит составной частью в некоторые сложные русские морские термины: крамбол, крамбал (cat-head), на парусных деревянных судах - толстый короткий брус в виде консоли, выходящий за борт и поддерживаемый снизу кницею, называемой сапортус; на внешнем конце к. имеется шкив для кат-талей, посредством которых якорь после его выхода из воды подтягивается на высоту палубы, что называется взять якорь на кат; в данное время к. почти повсюду заменен кат-балкой, т. е. металлическим изогнутым брусом, похожим на шлюпбалку; выражение справа (слева) на крамболе указывает направление на предмет, видимый справа (слева) по носу по линии, проходящей от наблюдателя через место нахождения прежнего правого или левого крамбола; кранбал, кранбалка - см. крамбол; кранбал-брус - то же, что и крамбол (см). Доп.- кранбалка - приспособление для подъема грузов, по внешнему виду похожа на журавля, поэтому так и названа – журавль (кран).

    Крейсер (тип корабля), ИЕ корень № 1737 (s)ker- (крейсер, крейсировать, ходить по кругу), aksl. krǫgъ (круг, Kreis), ksl. kruglъ, okruglъ (круглый, rund), lit. skriečiù, skriẽsti (кружить, крутиться, ходить по кругу), lit. apskritùs (круглый), skritulỹs (круг,Kreis), lit. skritinỹs (пуля, глобус), skrýdauti (ходить по кругу, im Kreise gehn), [от Latijn crux, crucis (крест) – так считают этимологи голл. языка, и это является их ошибкой)]. Слова ходить по кругу образовались в самом начале, потом они через ИЕ язык перешли в другие языки, и сейчас заимствованное слово крейсер применяется в русском морском языке: крейсера (сruisers) - военные корабли, предназначенные для выполнения следующих боевых задач: несения разведывательной и дозорной службы; поддержки и вывода на противника легких сил во время удара в бою; походного охранения конвоируемых транспортов в море; крейсерско-набеговых действий; постановки активных минных заграждений в море и пр. Прод. статьи крейсера, а также другие статьи из словаря Самойлова под родств. названиями см. : крейсерская война; к. турбины; к. ход; крейсерство; крейсера вашингтонского типа; к. вспомогательные; к. легкие; к. линейные; к. противовоздушные, крейсера ПВО; к. тяжелые. Доп. - есть несколько современных русских морских слов, в происхождении которых путаются даже специалисты-этимологи: слово круг (kreis) произошло от ИЕ корня № 1073 ku̯erp-, kuerb- русск., укр., белор. круг, а слово крейсер (сruiser) произошло от немецкого слова Kreis (круг), потому, что крейсер всегда крейсирует, он описывает круги в заданном районе, [от lat. crux, crucis (крест) – так считают этимологи голл. языка, и это является их ошибкой, что привело к ошибкам и в др. языках)]; слово крюйс (krus – крест) произошло от ИЕ корня 1737 (s)ker- (крюйс, крест, гнуть), от него произошло lat. crux (крест для пытки), и от него уже произошли названия всех деталей рангоута и такелажа, которые начинаются со слова крюйс (крест), потому, что кофели (нагели) вставленные в кофель-планку, похожи на ряд маленьких крестов, а на эти кофели (нагели) крест\накрест накладываются все снасти, название которых начинается со слова крюйс; слово курс произошло от ИЕ корня № 944 k̂ers- и от lat. currō, -ere (бежать), потому, что судно всегда бежит своим курсом.

    Кренгельс (кольцо, свитое из пряди троса), ИЕ корень № 576 ger- (кренгельс, вращать, гнуть, плести) >> ai. guṇá-ḥ, gr̥-nó-s (шнур, веревка), anord. kringr (ринг, круг, кольцо), mhd. krinc, -ges (ринг, место для борьбы), nhd. Kring, anord. kringla (круг, окружность, циркуль), mnd. kringel(e) (ринг, круглое печенье), mhd. kringel, krengel (ринг), nhd. Kringe, mhd. kranc, -ges (ринг, круг, область), nhd. schweiz. chrangel (изгиб, поворот), mhd. krangel (ринг, круг), оnfra. ring,  fr. harangue (круг),  holl. ring (ринг, круг, 901-1000), голл. kringel (кренгельс) >> russ. кренгельс. Слово вращать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово кренгельс применяется в русском морском языке: кренгельс (сringles) - кольцо, свитое из прядей троса. Для изготовления К. берут трос надлежащей толщины и отвивают от него одну прядь, сохраняя ее волнистую форму. Из этой пряди свивают кольцо, обвивая прядь столько раз вокруг, сколько прядей имеет трос. Оба конца пряди крепят, как в разгонном сплесне. Применение к.: а) могут заменять обычный строп на блоке; б) вделываются в шкаторины парусов для ввязывания шпрюйтов; в) накладываются на брам-стеньги под брам-такелаж. Кроме того, к. из более толстого троса могут использоваться как кранцы на гребных судах, а в старое время применялись вместо пыжа при заряжании орудий. Кренгельс-строп - прядь пенькового троса, концы которой связаны соответствующим образом так, что образуют кольцо; см. строп.

    Кригсрехт (военный суд), ИЕ корень № 1009 koro-s, kori̯o-s (криг, кригсрехт, война, воин) >> gr. brĩthos (вес, груз), briarós (сильный, крепкий), lit. kãras (война), apers. kāra- (армия, воинство), npers. kār-zār (поле битвы), gr. κοίρανος, кοίρονος, κόρι̯ος, κοι̃ρος (вождь, король, войско), aisl. herjann (отец солдатам), harja- (армия, войско), gr. κοιρανέω (командую), κοιρανία κοι̃ρο- кοιρόμαχος (командование), got. harjis, aisl. herr, ags. here, ahd., as. heri (армия, воинство), lit. kãrias (армия), kãrė (война), karỹs (воин), lett. kar'š, grin,  grînums  (война, армия), apr. kargis, kragis (армия, воинство), mnd.  krīch  ohd. chrēg, krēg,  mhd. kriec  krēg,  nhd. krieg), mnl. crijch, kriegh, krijgh, holl. krijg (война, 1265-1270) >> russ. война. Слова война, воин образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня koro-s (война), потом они через индоевропейский перешли в германские и в балто-славянские языки, а голл. слово krijg (война) перешло в русский, где бывшие голл. слова кригсрехт (военный суд) когда-то применялись в русском морском языке: кригсрехт, стар. - военный суд; производство суда по военным законам (артикулам). Слово кригсрехт сложное, оно состоит из двух слов; происх. первой части слова - криг см. в данной статье, а происх. второй части слова кригсрехт см. в статье под названием ректе.

    Кристалл (хрусталь), ИЕ корень № 1038 kreu-, kreuǝ-, krū-, kreus-, krus- (необработанный, грубый, сырой); о происх. слова кристалл см. также ст. под назв. равен. См. также: gr. τὸ κρύος, κρύσος (мороз, холод, стужа), κρυσταίνω (я делаю замороженным), κρύσταλλος (лед, кристалл), κρῡμός κρύσος, κρυσμός (мороз, холод, стужа), κρυόεις (ужасный), lat. crusta, ahd. (h)roso, (h)rosa (лед, хрустящая корка), lett. kruvesis, kruesis (замерзшая грязь). Слово кристалл (нем. Kristall, франц. cristal от лат. crystallus, греч. κρύσταλλος) применяется в русском языке: кристалл - твердое тело, имеющее упорядоченную естественную структуру и форму правильного многогранника.

    Кружка (сосуд с ручкой), ИЕ корень № 576 ger- (кружка, плести, вращать) >> ai. guṇá-ḥ gr̥-nó-s (отдельная нить шнура, веревки), dvi-, tri-guṇa- (букв. состоящий их двух, трех нитей, или каболок), gárta-ḥ (плетеное сидение, корзина на колеснице), anord. karmr (бруствер, его сначала плели из веток, потом засыпали землей), schwed. karm (плетеная спинка на сиденье, на корзине телеги), gor-mo-s (плетенка), gr. γυργαθός (плетеная из лозы корзина, рыбная ловушка), κάλαθος (плетеная, переносная корзина), ahd. kruog, gr. κρωσσός (кружка), рус. кру́жка (начиная с 15-го века). Слово вращать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное из немецкого слово кружка применяется в русском морском языке: кружало (ball caliber) (стар.) - прибор для калибрования снарядов. Доп. – название кружка было дано потому, что она делалась с помощью кружения. Кружка - русская мера объема жидкостей в 16-17 вв. 1 кружка - 10 чаркам - 1,23 л.

    Крюйс (букв. крест; часть сложного слова), ИЕ корень 1737 (s)ker- (крюйс, крест, гнуть) >> ai. kruñcati (согнуться), gr. κυρτός (согнутый), lat. crux (крест для пытки). Слово гнуть образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово крюйс применяется в русском морском языке: крюйсов (утка, kevel, cleat, clamp) (стар.) - планка для закрепления снастей, теперь замененная кнехтом. Кроме того, в сл. Самойлова есть еще великое множество статей под родств. названиями, которые я здесь опускаю. Доп. – Для крепления ходового такелажа к корпусу судна применялась нагель-планка; она крепилась в корпусу судна, и в ней были просверлены отверстия, в которые вставлялись нагеля. Все это приспособление было похоже на несколько крестов, и снасти на них накладывались крест\накрест, поэтому слово крюйс и произошло от слова крест. Сначала был ИЕ корень № 1737 (s)ker- (гнуть), потом так же назвали крест, на котором распяли Иисуса Христа, а потом так же назвали и нагель-планку с нагелями, вот, так и произошло слово крюйс. Доп. - есть несколько современных русских морских слов, в происхождении которых путаются даже специалисты-этимологи: слово круг (kreis) произошло от ИЕ корня № 1073 ku̯erp-, kuerb- русск., укр., белор. круг, а слово крейсер (сruiser) произошло от немецкого слова Kreis (круг), потому, что он крейсирует, он описывает круги в заданном районе, [от lat. crux, crucis (крест) – так считают этимологи голл. языка, и это является их ошибкой, что привело к ошибкам и в др. языках)]; слово крюйс (krus – крест) произошло от ИЕ корня 1737 (s)ker- (крюйс, крест, гнуть), от него произошло lat. crux (крест для пытки), и от него произошли названия всех деталей рангоута и такелажа, которые начинаются со слова крюйс (крест), потому, что кофели (нагели) вставленные в кофель-планку, похожи на ряд маленьких крестов, а на эти кофели (нагели) крест\накрест накладываются все снасти, название которых начинается со слова крюйс; слово курс произошло от ИЕ корня № 944 k̂ers- и от lat. currō, -ere (бежать), потому, что судно всегда бежит своим курсом.

    Крюйсель (вид паруса). Слово крюйсель сложное; происх. первой половины см. в ст. под названием крюйс, а происх. второй пол. см. в ст. под названием сель (зейль, парус). Cлово крюйсель применяется в русском морском языке: крюйсель (mizen-topsail) - прямой парус на бизань-мачте, ставящийся между крюйсель-реем и бегин-реем.

    Крюйсов (планка для закрепления снастей). Происх. слова крюйсов см. в ст. под назв. крюйс (крест); слово это применяется в русском морском языке: крюйсов (kevel, cleat, clamp) (стар.) - планка для закрепления снастей, теперь замененная кнехтом.

    Доп. – планка крюйсов, с воткнутыми нагелями, похожа несколько крестов: сколько нагелей в планке, столько мы видим и крестов. Все слова, родственные слову крюйс, произошли от этого слова - крюйс (crux, крест).

    Крюйс-пеленг (название пеленга); слово крюйс-пеленг сложное; происх. первой половины см. в ст. под названием крюйс, а происх. второй пол. см. в ст. под названием пеленг. Слово крюйс-пеленг (сross-bearing) применяется в русском морском языке. При невозможности определить расстояние до предмета и получить по нему сразу место корабля, применяют способ крюйс-пеленга. В этом случае берут два пеленга одного и того же предмета через некоторый промежуток времени и, учтя линейное перемещение корабля за время между пеленгами по лагу, графическим построением получают место корабля на карте. Доп. – такой пеленг при пересечении курса корабля на карте похож на крест.

    Кубок (вид сосуда), ИЕ корень № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (кубок, голова, череп, котелок) >> ai. kapúcchala-, kaput-(волосы на голове, шевелюра, чашка), lat. caput, -itis (голова, главный), anord. hǫfuð (главный), got. haubiþ (голова, главный), anord. haufuð, ags. hēafod, ahd. houbit, nhd. Haupt (главный), ahd. hūba (колпак, чепец), ai. kapā́la- (чаша, череп), pehl. kapārak (сосуд), kapōlī (коленная чашка), ags. hafola (голова), lat. capillus (волосы на голове), latijn cūpa (сосуд, кубок), mnl. cop (сосуд для питья, 1265-70), Mnd. kopkoppe (сосуд), ohd. chop (круглая чашка, сосуд), nhd. Kopf, ofri. kopp, nfri. kop (голова, кубок,  oe.cuppe (сосуд для питья), ne. cupcopp, on. koppr, kopp (чашка), holl. kop (голова, сосуд для питья) >> russ. кубок. Слово голова образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово кубок применяется в русском морском языке: кубок – награда победителю в парусной гонке. Кубас (сев.) - томбуй. Отсюда кубасные веревки - буйрепа. Это же название носят бочонки и поплавки, привязанные к рыболовным сетям и ярусам. Доп. – из данной статьи ясно видно, что наш первобытный предок широко использовал череп человека в качестве сосуда широкого применения.

    Курс (направление движения судна), ИЕ корень № 944 k̂ers- (курс, бежать, спешить) >> gr. ἐπίκουρος, k̂orsos (спешащий на помощь), lat. currō, -ere (бежать), k̂r̥sō), cursus (бег), currus (телега), equirria (гонки на колесницах), gall. carros, carrus (телега), air. mcymr. сarr, bret. karr (колесница, экипаж), ai. kū́rdati (прыгать), (s)ker- (прыгать), arm. kar̄k` (телега), toch. kärss- (пускаться, устремляться), lat. currere (бежать), cursum, cursus –us (бег, курс), fr. cours, course (курс),  holl. koers (курс, 1463) >> russ. курс. Слова бежать, спешить образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня k̂ers- (бежать), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. ἐπίκουρος, k̂orsos (спешащий на помощь), lat. currere (бежать), cursum, cursus –us (бег, курс), fr. cours, course (курс) – в германские, откуда голл. слово koers (курс, 1463) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово курс применяется в русском морском языке: курс корабля (ship's course) - угол, составляемый диаметральной плоскостью корабля с меридианом; курс самолета; курсовая черта - марка или черта на внутренней стороне котелка; курсовой угол; к. указатель; курсограф; курсоуказатель; курсы корабля относительно ветра - угол между направлением ветра и диаметральной плоскостью корабля называют курсом корабля относительно ветра; если угол 0° или близкий к этому - ветер считается противным; при остром угле до 90° говорят, что корабль идет бейдевинд; при угле равном 90° - корабль идет галфинд, или полветра; при тупом угле более 90° - бакштаг; когда ветер дует прямо в корму, т. е. курс его относительно ветра равен 180°, говорят, что корабль идет попутным ветром, или фордевинд; в зависимости от того, с какого борта дует ветер, курсы корабля относительно ветра могут быть правого и левого галса; говорят, что «ветер дует в компас». Доп. - есть несколько современных русских морских слов, в происхождении которых путаются даже специалисты-этимологи: слово круг (kreis) произошло от ИЕ корня № 1073 ku̯erp-, kuerb- русск., укр., белор. круг, а слово крейсер (сruiser) произошло от слова немецкого слова Kreis (круг), потому, что крейсер всегда крейсирует, он описывает круги в заданном районе, [от lat. crux, crucis (крест) – так считают этимологи голл. языка, и это является их ошибкой, что привело к ошибкам и в др. языках)]; слово крюйс (krus – крест) произошло от ИЕ корня 1737 (s)ker- (крюйс, крест, гнуть), от него произошло lat. crux (крест для пытки), и от него произошли названия всех деталей рангоута и такелажа, которые начинаются со слова крюйс (крест), потому, что кофели (нагели) вставленные в кофель-планку, похожи на ряд маленьких крестов, а на эти кофели (нагели) крест\накрест накладываются все снасти, название которых начинается со слова крюйс; слово курс произошло от ИЕ корня № 944 k̂ers- и от lat. currō, -ere (бежать), потому, что судно всегда бежит своим курсом.

    Куртка (деталь одежды), ИЕ корень № 660  ĝher-, ĝherǝ-, ĝhrē- (куртка, короткий, маленький) >> gr. χείρων, äol. χέρρων, χερι̯ων (плохой), χείριστος (самый плохой), hom. χερείων, χέρηες (худший), air. gair (короткий), ĝheri-s, gaire (короткая жизнь), air. garait, nir. goirid (короткий), gheres-, ĝhres-, ĝhers-, аi. hrasvá- (меньше, короткий, маленький), av. zara-hehīš (самый маленький, самый слабый), mir. gerr (короткий), gerraim (я обрезаю, укорачиваю), gerrān (лошадь с обрезанным хвостом), gr. kartós (короткий) >> lat. curtum (-us) (короткий) >> mnl. cort,  onfra. kurt, ohd. kurz, mhd., nhd. kurz,  ofri. kurt,  on. kortr , zw.,de. kort, eng.curt, fr. court, holl. kort (короткий, 976 г., куртка) >> russ. короткий, куртка.

    Слово короткий образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово куртка применяется в русском морском языке: куртки спасательные - см. спасательный жилет, спасательный нагрудник и капковый бушлат. Доп. – От этого же корня произошла и фамилия Геринг.

     










    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru